You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schøyen MS 26a2-4; HW 112,4-5
evaṃ mayā śrutam ekasmin samaye bhagavān | śrāvastyāṃ viharati sma | jetavane | anāthapiṇḍadasyārāme mahatā bhikṣusaṃghena sārdham ardhatrayodaśabhir bhikṣuśataiḥ |
Pic108
Chi: Kumārajīva, T. 235 748c20-21
如是我聞一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園與大比丘眾千二百五十人俱
Chi: Bodhiruci, T.236a 752c13-14
如是我聞一時婆伽婆在舍婆提城祇樹給孤獨園與大比丘眾千二百五十人俱
Chi: Paramārtha, T. 236b 757a25-27
如是我聞一時佛婆伽婆住舍衛國祇陀樹林給孤獨園與大比丘眾千二百五十人俱
Chi: Paramārtha, T. 237 762a7-8
如是我聞一時佛婆伽婆住舍衛國祇陀樹林給孤獨園與大比丘眾千二百五十人俱
Chi: Dharmagupta, T. 238 766c18-19
如是我聞一時世尊聞者遊行勝林中無親搏施與園中大比丘眾共半三十比丘百
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 980a7-8
如是我聞一時薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園與大苾芻眾千二百五十人俱
Chi: Yìjìng, T.239 771c24-25
如是我聞一時薄伽梵在名稱大城戰勝林施孤獨園與大苾芻眾千二百五十人俱及大菩薩眾
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 121a1-2
| ’di skad bdag gis thos pa dus gcig na | bcom ldan ’das mnyan du yod pa na rgyal bu rgyal byed kyi tshal mgon med zas sbyin gyi kun dga’ ra ba na | dge slong stong nyis brgya lnga bcu’i dge slong gi dge ’dun chen po dang | byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po rab tu mang po dang thabs cig tu bzhugs te |
Mon: Poppe (1971) Anon.
eyin kemen minu sonosuγsan nigen čaγ-tur : ilaǰu tegüs nögčigsen burqan siravasti-daki čid köbegün-ü čečeglig anaata bindadi-yin qotola-yi bayasqa-qui sangram-dur ayaγ-qa tegimlig-üd-ün mingγan qoyar ǰaγun (2b)tabin ayaγ-qa tegimlig-üd-ün yekes quvaraγ-ud kiged : asuru olan bodisdv maqasdv-nar-luγ-a qamtu saγun bülüge ::
Eng: Harrison (2006) 142,4-6
This is the word as I heard it once when the Lord was staying in Śrāvastī, in Jetṛ’s Grove, at the monastery of Anāthapiṇḍada, together with a large community of monks 1,250 monks strong.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e1106e-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login