SOLNESS.
Med grundmur under.
(I gaden har samlet sig en mængde mennesker, der kun skimtes utydeligt mellem træerne. Musik af blæseinstrumenter høres fjernt bag det nye hus.)
(Fru Solness, med skindkrave om halsen, doktor Herdal, med hendes hvide sjal på armen, og nogle damer kommer ud på verandaen. Ragnar Brovik kommer samtidig op fra haven.)
SOLNESS.
On a firm foundation.
[In the street a crowd of people has assembled, vaguely seen through the trees. Music of wind-instruments is heard far away behind the new house.]
[MRS. SOLNESS, with a fur collar round her neck, DOCTOR HERDAL with her white shawl on his arm, and some ladies, come out on the verandah. RAGNAR BROVIK comes at the same time up from the garden.]
SOLNESS.
Mit einer Grundmauer darunter.
EINE MENSCHENMENGE
(die nur undeutlich zwischen den Bäumen erblickt wird, hat sich auf der Straße versammelt).
(In der Ferne, hinter dem neuen Hause ertönt Musik von Blasinstrumenten.)
FRAU SOLNESS
(die einen Pelzkragen um hat, DOKTOR HERDAL, der ihren weißen Shawl auf dem Arme trägt, und EINIGE DAMEN kommen auf die Veranda hinaus. RAGNAR BROVIK kommt gleichzeitig vom Garten hinauf).
索尔尼斯
盖在结实的基础上。
(透过树林,隐隐看见街上集合了一大群人。从新房子后面,远远传来一片管乐之声。索尔尼斯太太脖子上围着皮领,贺达尔大夫胳膊上搭着她的白围巾,陪着几位女客一齐走到廊下。瑞格纳同时也从园里上来。)