You are here: BP HOME > TLB > Candrakīrti: Madhyamakāvatāra > record
Candrakīrti: Madhyamakāvatāra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Pramuditā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Vimalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Prabhākarī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Arciṣmatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Sudurjayā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Abhimukhī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Dūraṃgamā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Acalā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Sādhumatī
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dharmameghā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: buddhabhūmi
Tib: Tg, dbu ma, ’a 212b7-213a1
སུན་འབྱིན་པས་སུན་དབྱུང་བྱ་མ་ཕྲད་སུན་ནི་འབྱིན་བྱེད་དམ། །
འོན་ཏེ་(213a1)ཕྲད་ནས་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་ཟིན་ཉེས་པ་འདིར་གང་ལ། །
ངེས་པར་ཕྱོགས་ཡོད་དེ་ལ་འགྱུར་གྱི་བདག་ལ་ཕྱོགས་འདི་ནི། །
ཡོད་པ་མིན་པས་ཐལ་བར་འགྱུར་བ་འདི་ནི་སྲིད་མ་ཡིན། །
Eng: Liland (2019)
To claim that it’s an issue whether this critique makes contact with
The criticised or not while criticising will only apply
To those thinking in absolutes, but we do not endorse a stance,
And therefore this unwanted consequence does not apply to us. (6.173)
Tib: Tg, dbu ma, ’a
འདི་ལ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།
སུན་འབྱིན་པས་སུན་དབྱུང་བྱ་མ་ཕྲད་སུན་ནི་འབྱིན་བྱེད་དམ། །
འོན་ཏེ་ཕྲད་ནས་ཡིན་ཞེས་སྨྲས་ཟིན་ཉེས་པ་འདིར་གང་ལ། །
ངེས་པར་ཕྱོགས་ཡོད་དེ་ལ་འགྱུར་གྱི་བདག་ལ་ཕྱོགས་འདི་ནི། །
ཡོད་པ་མིན་པས་ཐལ་བར་འགྱུར་བ་འདི་ནི་སྲིད་མ་ཡིན། །
དེ་ལ་རང་གི་ཚིག་ལའང་ཐལ་བ་མཚུངས་པའི་ལྟག་ཆོད་ཀྱིས། །ཞེས་གང་སྨྲས་པ་ནི་ཁོ་བོ་ཅག་གི་ཕྱོགས་ལ་མཚུངས་པར་ཐལ་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། གང་གི་ཕྱིར་ཁོ་བོ་ཅག་གི་ཕྱོགས་ལ་ནི་སུན་འབྱིན་པས་སུན་དབྱུང་བར་བྱ་བ་ཕྲད་ནས་ཀྱང་སུན་འབྱིན་པར་མི་བྱེད་པ་ཉིད་ལ་སུན་འབྱིན་པས་སུན་དབྱུང་བར་བྱ་བ་མ་ཕྲད་པར་ཡང་སུན་འབྱིན་པར་མི་བྱེད་དེ། སུན་འབྱིན་པ་དང་སུན་དབྱུང་བྱ་གཉི་ག་རང་བཞིན་གྱིས་མ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེའི་ཕྱིར་ཕྲད་པ་དང་མ་ཕྲད་པའི་བསམ་པ་མི་བྱེད་དོ། །ཇི་སྐད་དུ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་ཅི་སྐྱེས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་མ་སྐྱེས་པའི་ཐོབ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རམ། འོན་ཏེ་མ་སྐྱེས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་མ་སྐྱེས་པའི་ཐོབ་པ་འཐོབ་པར་འགྱུར། རབ་འབྱོར་གྱིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཁོ་བོ་ནི་སྐྱེས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་མ་སྐྱེས་པའི་ཐོབ་པ་འཐོབ་པར་མི་འདོད་ལ། མ་སྐྱེས་པས་ཀྱང་མ་སྐྱེས་པའི་ཐོབ་པ་འཐོབ་པར་མི་འདོད་དོ། །ཤཱ་རིའི་བུས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་ཡང་ཅི་ཐོབ་པ་མེད་ཅིང་མངོན་པར་རྟོགས་པ་མེད་དམ། རབ་འབྱོར་གྱིས་སྨྲས་པ། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཐོབ་པ་ཡང་ཡོད་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ཡང་ཡོད་མོད་ཀྱི། གཉིས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཐོབ་པ་དང་མངོན་པར་རྟོགས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཐ་སྙད་དུ་ཡིན་ལ། རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ་དང། ལན་ཅིག་ཕྱིར་འོང་བ་དང། ཕྱིར་མི་འོང་བ་དང། དགྲ་བཅོམ་པ་དང། རང་སངས་རྒྱས་དང། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཐ་སྙད་དུ་ཡིན་གྱི་དོན་དམ་པར་ནི་ཐོབ་པ་མེད་ཅིང་མངོན་པར་རྟོགས་པ་མེད་དོ་ཞེས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ། །འདིར་ཇི་ལྟར་གཉིས་སུ་ཐལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་སྐྱེས་པའམ་མ་སྐྱེས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་ཐོབ་པ་འཐོབ་པ་བཀག་ཅིང་གཉིས་ཀྱང་དངོས་པོ་མེད་པ་ལ་མི་རིགས་པའི་ཕྱིར། མ་བརྟགས་པར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཐ་སྙད་དུ་ཐོབ་པར་ཁས་བླངས་པ་དེ་བཞིན་དུ། སུན་དབྱུང་བར་བྱ་བ་དང་སུན་འབྱིན་པ་དག་ཀྱང་ཕྲད་པའམ་མ་ཕྲད་པར་མ་ཡིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ཐ་སྙད་དུ་སུན་འབྱིན་པས་སུན་དབྱུང་བ་སུན་འབྱིན་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་ཤེས་པར་བྱའོ། །
Eng: Liland (2019)

To this we reply:

To claim that it’s an issue whether this critique makes contact with
The criticised or not while criticising will only apply
To those thinking in absolutes, but we do not endorse a stance,
And therefore this unwanted consequence does not apply to us. (6.173)

Concerning the statement because your cavilling is subject to the self-same consequence; it is not in fact the case that this consequence applies equally to ourselves, because in our point of view the critique does not make contact with the criticised while criticising, nor does it not make contact, since neither the critique nor the criticised are inherently established.

Do not therefore entertain the idea that there must be either contact or not. As stated:

[…]: … Venerable Subhūti. Does the attainment when not yet attained already exist as something, or does it not?

Subhūti replied: Venerable Śāriputra. I do not think the attainment when not yet attained already exists as something, nor that it does not already exist as something.

Śāriputra said: But, venerable Subhūti, is there then no attainment and no realisation?

Subhūti replied: Venerable Śāriputra, there is both attainment and realisation, but not in a dualistic manner. Attainment and realisation are worldly conventions, venerable Śāriputra. The stream-enterer, once-returner, non-returner, arhat, solitary buddha and bodhisattva are worldly conventions, but ultimately there is neither attainment nor realisation.1

Here, that the attainment attained can exist or not exist as something is refuted as duality would be a consequence, and duality is unreasonable for a non-entity, so attainment is accepted as a worldly convention when not analysed. Similarly, although the criticised and the critique neither connect nor do not connect, there can still be the convention of the critique discrediting the criticised.

1. Perfection of Intelligence in Twenty-Five Thousand Lines (Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitā), Toh 9, Kangyur, sher phyin nyi khri, ka 367a5.
Tib ṭīkā (Jayānanda): Tg, dbu ma, ra 278b
6.173
དེ་ལ་དབུ་མ་པས་ལན་འདེབས་པ་ནི། འདི་ལ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གང་གི་འདོད་པས་སུན་འབྱིན་པས་སུན་དབྱུང་བར་བྱ་བ་མ་ཕྲད་པར་སུན་འབྱིན་པར་བྱེད་དམ་ཕྲད་ནས་སུན་འབྱིན་པར་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ངེས་པར་ཕྱོགས་ཡོད་པ་དེའི་འདོད་པ་ལ་སུན་འབྱིན་པ་འདིས་སུན་དབྱུང་བྱ་ཕྲད་ནས་སུན་འབྱིན་ནམ་མ་ཕྲད་པར་ཞེས་བྱ་བ་གང་གསུངས་པ་དེ་ཉེས་པར་ཐལ་བ་ཡིན་ལ། ཁོ་བོས་ནི་ཕྱོགས་འདི་ཁས་མ་བླངས་པས་སྔར་བསྟན་པའི་སྐྱོན་དུ་ཐལ་བར་མི་འགྱུར་བའོ། །འདིའི་དོན་ནི་གལ་ཏེ་སུན་འབྱིན་པ་དང་སུན་དབྱུང་བར་བྱ་བ་དག་དངོས་པོར་གྲུབ་པ་ཡིན་ན་དེའི་ཚེ་ཕྲད་པ་ལ་སོགས་པའི་དཔྱད་ར་འཇུག་པ་ཡིན་གྱི་འོན་ཀྱང་སུན་འབྱིན་པ་དང་སུན་དབྱུང་བར་བྱ་བ་དག་མ་བརྟགས་ན་ཉམས་དགའ་བར་འཇིག་རྟེན་གྱི་གྲགས་པ་ཙམ་དུ་འདོད་པས་ཇི་ལྟར་ན་ཕྲད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་འཇུག་པར་འགྱུར་ཏེ་དངོས་པོ་ཁོ་ན་ཕྲད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་འཇུག་པས་སོ་ཞེས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་རང་གི་ཚིག་ལའང་ཐལ་བ་མཚུངས་པའི་ལྟག་ཆོད་ཀྱིས་ཞེས་གང་བརྗོད་པ་དེ་ཡང་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ངེས་པར་ཕྱོགས་ཡོད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །དེ་འགྲེལ་པས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་ལ་རང་གི་ཚིག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་(279a)སོ། །
དོན་དེ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཁུངས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཇི་སྐད་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཅི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དྲི་བའོ། །ཚེ་དང་ལྡན་པ་རབ་འབྱོར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བོད་པའི་ཚིག་གོ། །སྐྱེས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་ཞེས་བྱ་བ་ནི། གང་གིས་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་དངོས་པོ་དེས་སོ། །མ་སྐྱེས་པའི་ཐོབ་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རམ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་མ་སྐྱེས་པའི་རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པའི་འབྲས་བུ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཐོབ་པར་བྱ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རམ་ཞེས་པའོ། །འོན་ཏེ་མ་སྐྱེས་པའི་ཆོས་ཀྱིས་མ་སྐྱེས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོབ་པར་བྱ་བ་དང་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་གཉིས་ཀྱང་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །རབ་འབྱོར་གྱིས་སྨྲས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི། རབ་འབྱོར་གྱིས་ཤཱ་རིའི་བུ་ལ་ལན་འདེབས་སོ། །དེ་ལ་ལན་ནི། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའོ། །ཐོབ་པ་ཐོབ་པར་མི་འདོད་དོ། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྐྱེས་པ་དང་མ་སྐྱེས་པ་དག་དང། མ་སྐྱེས་པ་དག་ལ་ཐོབ་པ་མེད་པས་སོ་ཞེས་པའོ། །ཤཱ་རིའི་བུས་ལན་འདེབས་པ་ནི། ཤཱ་རིའི་བུས་སྨྲས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། ཐོབ་པ་མེད་ཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱར་བའི་གནས་སྐབས་ནའོ། །མངོན་པར་རྟོགས་པ་མེད་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་གཞིའི་གནས་སྐབས་ནའོ། །དེ་ལ་རབ་འབྱོར་གྱིས་ལན་འདེབས་པ་ནི། རབ་འབྱོར་གྱིས་སྨྲས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། གཉིས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོབ་པར་བྱ་བ་དང་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་དངོས་པོ་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར། ཚེ་དང་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ་ཐོབ་པ་དང་མངོན་པར་རྟོགས་པ་དང་རྒྱས་པར་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། རྒྱུན་དུ་ཞུགས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔར་བསྟན་ཟིན་ཏོ། །དོན་དམ་པར་ནི་ཐོབ་པ་མེད་ཅིང་མངོན་པར་རྟོགས་པ་མེད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དོན་དམ་པར་ཐོབ་པར་བྱ་བ་དང་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་དག་མེད་པས་སོ། །གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཐོབ་པར་བྱ་བ་དང་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་དག་གཉིས་སུ་ཐལ་བར་འགྱུར་བས་སོ། །ལུང་གི་དོན་སྐབས་སུ་བབ་པ་ལ་སྦྱར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། དེ་བཞིན་དུ་སུན་དབྱུང་བར་བྱ་བ་དང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་སོ། །
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5f3fffd9-b22e-11ea-bba8-0050569f23b2
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login