OSVALD
(synes at skrumpe sammen i stolen: alle musklerne slappes; hans ansigt er udtryksløst; øjnene stirrer sløvt frem).
OSWALD
(scheint im Stuhl zusammen zu schrumpfen; alle Muskeln erschlaffen; sein Gesicht wird ausdruckslos; die Augen werden blöde und stier).
OSWALD.
[Seems to shrink together to the chair; all his muscles relax; his face is expressionless, his eyes have a glassy stare.]
OSWALD
(schijnt in den stoel in elkaar te zakken; alle spieren worden slap; zijn gezicht verliest alle uitdrukking; de oogen staren wezenloos voor zich uit).
(欧士华在椅子里好像抽成了一团,他的肌肉都松开了。脸上没有表情,眼睛呆呆的瞪着。)
أوزفولد:
(يبدو وكأنه ينكمش في كرسيه . كل عضلاته تراخت، و وجهه لا يحمل أى تعبير، و عيناه تحملقان في الفراغ ).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bb17790c-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe