ASTA.
Men sletikke skrevet noget på bogen? Og så kan du endda se så glad og tilfreds ud? Det plejer du da ikke ellers. Ikke når arbejdet går tungt for dig, mener jeg.
ASTA.
But you haven’t even touched the book! And yet you can look so happy and contented! That is not what you generally do--I mean when your work is going badly.
ASTA
Könyveden nem dolgoztál s mégis vidám s elégedett vagy? Nem igy szokott ez lenni — ha a munka terhedre van, gondolom.
艾斯达
那部书你一个字都没写! 可是看你挺高兴挺满意! 平常你不是这样--- 我意思是说,你工作不顺手的时候不是这样。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5d6ae7fc-ba9d-11e0-ab97-001cc4df1abe