RITA.
– så det forslår for hele livet, siger jeg. (afbrydende.) Men kom så og lad os gå op, alle fire. Vi må ha’ selskab om os herefter. Alfred og jeg klarer det ikke alene.
RITA.
Enough to last all our lifetime, I say. [Breaking off.] Come now, let us go up to the house, all four of us. We must have company about us in future. It will never do for Alfred and me to be alone.
RITA
— Hogy kihat egy egész életre, most jöjjetek föl mind a négyen. Embereket kell magunk köré gyűjteni, mi ketten Alfréddal, nem birkózunk meg vele.
吕 达
一辈子都不愁没办法了。(截住话头)来吧,咱们四个人都进屋去吧。往后我们俩必须经常有客人。艾尔富吕跟我不能单独在一块儿。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5eec7ca8-ba9d-11e0-ab97-001cc4df1abe