thams cad mkhyen pa nyid kyi sems la sbyor ba’i phyir, slob dpon gyi dpe mkhyud med pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
sems can gzhan byang chub kyi sems yang dag par ’dzin du ’jug pa’i phyir, thams cad mkhyen pa nyid kyi bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
dge ba’i rtsa ba la rab tu ’dzud pa’i phyir, sems can gzhan byang chub kyi sems yang dag par ’dzin du ’jug pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
byang chub tu yongs su bsngo ba’i phyir, dge ba’i rtsa ba la sbyor ba’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
sangs rgyas kyi chos thams cad yang dag par sdud pa’i phyir, byang chub tu yongs su bsngo ba’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
dam pa’i chos kun ’dzin pa’i phyir, sangs rgyas kyi chos thams cad yang dag par sdud pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
nyes pa ’chags pa’i phyir, dam pa’i chos kun ’dzin pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
sdig pa mthol ba’i phyir, nyes pa bshags pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
bsod nams thams cad kyi rjes su yi rang ba’i phyir, sdig pa mthol ba’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
bsod nams kyi tshogs tshad med pa bsags pa’i phyir, bsod nams thams cad kyi rjes su yi rang ba’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
sangs rgyas thams cad la gsol ba ’debs pa’i phyir, bsod nams kyi tshogs tshad med par bsags pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
dam pa’i chos yongs su ’dzin pa’i phyir, sangs rgyas thams cad la gsol ba ’debs pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
skyes bu dam pa’i las kyi phyir, dam pa’i chos yongs su ’dzin pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
khur blangs pa sgrol ba’i phyir, skyes bu dam pa’i las kyi bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
go cha sra zhing mi ’dor ba’i phyir, khur blangs pa sgrol ba’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o;
sems can thams cad kyi bya ba sgrub pa’i phyir, go cha sra zhing mi ’dor ba’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o.
anācāryamuṣṭyāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā sarvajñatācittaprayogatayā;
sarvajñatācittāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā parasattvabodhicittasamādāpanatayā;
parasattvabodhicittasamādāpanāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā kuśalamūlāvatāraṇatayā;
kuśalamūlaprayogāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā bodhipariṇāmanatayā;
bodhipariṇāmanāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā sarvabuddhadharmasamudānayatayā;
sarvabuddhadharmasamudānayanāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā saddharmāgrahatayā;
saddharmāgrahāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatātyayadeśanatayā;
atyayadeśanāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā pāpapratideśanatayā;
pāpapratideśanāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā sarvapuṇyānumodanatayā;
sarvapuṇyānumodanāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatāprameyapuṇyasaṃbhāropacayatayā;
aprameyapuṇyasaṃbhāropacayāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā sarvabuddhādhyeṣaṇatayā;
sarvabuddhādhyeṣaṇāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā saddharmaparigrahaṇatayā;
saddharmaparigrahaṇāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā satpuruṣakarmatayā;
satpuruṣakarmāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā bhārāvataraṇatayā;
bhārāvataraṇāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā dṛḍhasaṃnāhānutsṛjanatayā;
dṛḍhasaṃnāhānutsṛjanāśayo bodhisattvasya prayogākṣayatā sarvasattvakṛtyasādhanatayā;
[5. Why practice is imperishable (yasmāt prayogo ’kṣayaḥ):] The intention of no teacher’s secrecy concerning religion is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is the practice of [generating] the thought of omniscience;
the intention of [generating] the thought of omniscience is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is making other living beings adopt the thought of awakening;
the intention of making other living beings adopt the thought of awakening is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is bringing [living beings] in touch with the roots of good;
the intention of practice concerned with the roots of good is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is transforming into awakening;
the intention to transform into awakening is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is attaining all the qualities of a Buddha;
the intention of attaining all the qualities of a Buddha is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is grasping true religion;
grasping true religion is the bodhisattva’s imperishable practice since it is admitting one’s wrongdoings;
the intention to admit one’s wrongdoings is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is to confess one’s sins;
the intention to confess one’s sins is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is to rejoice in all merit;
the intention to rejoice in all merit is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is to collect immeasurable accumulations of merit;
the intention to collect immeasurable accumulations of merit is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is seeking all Buddhas;
the intention to request [teachings from] all Buddhas is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is supporting true religion;
the intention to support true religion is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is the deed of a good man [that is, of a bodhisattva or Buddha, whose action is to make others adopt true religion];
the intention of the deed of a good man is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is freeing others from their burden;
the intention of freeing others from their burden is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is never to take off the strong armour [of vigour (vīrya) ];
the intention never to take off the strong armour [of vigour (vīrya) ] is the bodhisattva’s imperishability of practice since it is carrying out the duties of all beings;
gang gi phyir sbyor ba mi zad pa ni slob dpon gyi dpe mkhyud med pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas bstan te, slob dpon gyi dpe mkhyud med par ston pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa zhes bya ste, ci’i phyir zhe na? slob dpon gyi dpe mkhyud med par ston pa de yang thams cad mkhyen pa nyid kyi ye shes thob pa’i phyir sbyor bas na byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa zhes bya’o. de la ji ltar yod pa dang ji snyed yod pa kun ma lus par mkhyen pas na thams cad mkhyen pa zhes bya’o. gang gi phyir sbyor ba de nyid kyang rnam pa bco lngas rgyas par bstan te, gang zhe na? gang gi don du sbyor ba dang, mchog gi gnas la sbyor ba dang, bla ma’i sa la rjes su ’jug pa’i sbyor ba dang, chos thams cad la dbang sgyur ba’i phyir sbyor ba dang, sangs rgyas kyi tshul rtogs pa’i phyir sbyor ba dang, mi dge ba las dbyung ba’i phyir sbyor ba dang, kha na ma tho ba bshags pa’i phyir sbyor ba dang, dge ba la ’jug pa’i phyir sbyor ba dang, byang chub kyi tshogs kyi phyir sbyor ba dang, chos kyi ’khor lo bskor ba’i phyir sbyor ba dang, bstan pa bzung ba’i phyir sbyor ba dang, dam pa dag pa dang mthun pa’i phyir sbyor ba dang, kha ’og tu lus ’khrus pa’i phyir sbyor ba dang, go cha’i bsam pa brtan zhing mi g.yo ba’i phyir sbyor ba dang, gzhan gyi don dang phan pa la sbyor ba’o.
de la thams cad mkhyen pa’i sems kyi bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya ba gang gi don du sbyor ba bstan te, thams cad mkhyen pa nyid kyi ye shes thob par sems pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa zhes bya ste, ci’i phyir zhe na? thams cad mkhyen pa’i ye shes thob nas sems can gzhan la yang bla na med pa’i byang chub kyi sems la ’jog cing, byang chub tu sems skyed pa’i sbyor ba byed pa’i phyir byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa zhes bya ste. lhag ma rnams kyang tshul ’dis ci rigs par bshad par bya’o – "... The bodhisattva’s imperishability of practice (prayogākṣayatā) is the intention which consists in the aspiration to attain the knowledge of omniscience (sarvajnyatājnyānaprāpticittāshaya). Why? Having attained knowledge of omniscience he also establishes other beings in the thought of incomparable awakening, thus the bodhisatva’s practice is imperishable since it is performing the practice of producing the thought of awakening. This also applies to the following."
sems can gzhan byang chub kyi sems yang dag par ’dzin du ’jug pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas mchog gi gnas la sbyor ba bstan te, sems can gzhan byang chub kyi sems la ’god par sems pa’i bsam pa las ni sems can rnams ’dod ma chags pa dang, zhe mi sdang ba dang, gti mi mug pa’i dge ba’i rtsa ba la rab tu ’dzud pa’i sbyor ba ’byung ba’i phyir ro.
dge ba’i rtsa ba la sbyor ba’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas bla ma’i sa la rjes su ’jug par sbyor ba bstan te, sems can gzhan dge ba’i rtsa ba gsum la dgod par sems pa’i bsam pa las ni dge ba’i rtsa ba thams cad bla na med pa’i byang chub thob pa’i phyir bsngo ba la sbyor ba ’byung ba’i phyir ro.
byang chub tu yongs su bsngos pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas chos thams cad la dbang sgyur ba’i phyir sbyor ba bstan te, dge ba’i rtsa ba thams cad bla na med pa’i byang chub tu bsngo bar sems pa’i bsam pa las stobs dang mi ’jigs pa la sogs pas sangs rgyas kyi chos thams cad yang dag par sdud pa’i sbyor ba ’byung ba’i phyir ro.
sangs rgyas kyi chos thams cad yang dag par sdud pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas zhes bya bas sangs rgyas kyi tshul rtogs pa’i phyir sbyor ba bstan te, sangs rgyas kyi chos thams cad yang dag par sdud par sems pa’i bsam pa de las dam pa’i chos kun ’dzin pa’i sbyor ba ’byung ba’i phyir ro.
dam pa’i chos kun ’dzin pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas mi dge ba las ’byung ba’i phyir sbyor ba bstan te, dam pa’i chos kun rtogs par bya ba’i bsam pa las lus dang ngag dang yid gsum gyi sgo nas mi dge ba byas pa kun ’chags shing med par bya ba’i phyir sbyor ba’i phyi ro.
nyes pa bshags pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas kha na ma tho ba bshags pa’i phyir sbyor bstan te, sdig pa mi dge ba’i chos bshags par sems pa’ bsam pa las sdig pa thams cad mthol zhing med pa’i sbyor ba ’byung ngo.
sdig pa mthol ba’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas dge ba la ’jug pa’i sbyor ba bstan te, kha na ma tho ba bshags par sems pa’i bsam pa las so so’i skye bo dang, nyan thos dang, rang sangs rgyas dang, byang chub sems dpa’ dang, de bzhin gshegs pa’i bsod nams thams cad kyi rjes su yi rang ba’i sbyor ba ’byung ba’i phyir ro.
bsod nams thams cad kyi rjes su yi rang ba’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas byang chub kyi tshogs kyi phyir sbyor ba bstan te, bsod nams thams cad kyi rjes su yi rang bar sems pa’i bsam pa las bsod nams kyi tshogs chen po bsags pa’i sbyor ba ’byung ba’i phyir ro.
bsod nams kyi tshogs tshad med par bsags pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas chos kyi ’khor lo bskor ba’i phyir sbyor ba bstan te, bsod nams kyi tshogs tshad med pa bsags par sems pa’i bsam pa las de bzhin gshegs pa thams cad la chos kyi ’khor lo bskor bar gsol ba ’debs pa’i sbyor ba ’byung ba’i phyir ro.
sangs rgyas thams cad la gsol ba ’debs pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas bstan pa gzung ba’i phyir sbyor ba bstan te, sangs rgyas thams cad la chos kyi ’khor lo bskor bar gsol ba ’debs pa’i bsam pa las de bzhin gshegs pa rnams kyis gsungs pa’i dam pa’i chos yongs su ’dzin pa’i sbyor ba ’byung ba’i phyir te, ’di ni de bzhin gshegs pa’i bstan pa yun ring du gnas par bya ba’i phyir sbyor ba yin la, dam pa’i chos kun sngar ’dzin pa zhes sngar bstan pa ni rang nyid kyis rtogs pa ’dzin pa la bya bas bye brag yod do.
dam pa’i chos yongs su ’dzin pa’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas dam pa dag pa dang mthun pa’i sbyor ba bstan te, dam pa’i chos yongs su ’dzin pa’i bsam pa las skyes bu dam pa’i chos kyi sbyor ba ’byung ba’i phyir ro; de la skyes bu dam pa ni sangs rgyas dang byang chub sems dpa’ rnams so. de dag gi phrin las ni dam pa’i chos thams cad ’dzin par mdzad pa ste; de lta bu’i las la sbyor bas na byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa zhes bya’o.
skyes bu dam pa’i las kyi bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas kha ’og tu lus ’khrus pa’i phyir sbyor ba bstan te, skyes bu dam pa rnams kyi las bya bar sems pa’i bsam pa las bdag dang gzhan gyi don sgrub bo zhes khas blangs pa’i khur sgrol ba’i sbyor ba ’byung ba’i phyir ro.
khur blangs pa sgrol ba’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas go cha bsam pa brtan zhing mi g.yo ba’i phyir sbyor ba bstan te, khur blangs pa sgrol ba’i bsam pa las go cha sra zhing mi ’dor ba’i sbyor ba ’byung ba’i phyir ro.
go cha sra zhing mi ’dor ba’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa’o zhes bya bas gzhan gyi don dang phan pa la sbyor ba bstan te, brtson ’grus brtan zhing mi ’dor ba’i bsam pa ni byang chub sems dpa’i sbyor ba mi zad pa zhes bya ste; de ci’i phyir sbyor ba mi zad pa zhes bya zhe na? sems can thams cad kyi bya ba sgrub pa’i sbyor ba ’byung ba’i phyir ro.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.