(47,1) punar aparaṃ mahāmate padakāyo yaduta padakāryaniṣṭhā |
nāma punar mahāmate yaduta akṣarāṇāṃ ca nāmasvabhāvabhedo ’kārād yāvad dhakāraḥ |
tatra vyañjanaṃ punar mahāmate yaduta hrasvadīrghaplutavyañjanāni |
tatra padakāyāḥ punar mahāmate ye padavīthīgāmino hastyaśvanaramṛgapaśugomahiṣājaiḍakādyāḥ padakāyasaṃjñāṃ labhante |
nāma ca vyañjanaṃ ca punar mahāmate catvāra arūpiṇaḥ skandhāḥ |
nāmnābhilapyanta iti kṛtvā nāma, svalakṣaṇena vyajyate iti kṛtvā vyañjanam |
etan mahāmate nāmapadavyañjanakāyānāṃ nāmapadābhidhānalakṣaṇam |
atra te paricayaḥ karaṇīyaḥ ||
又形身者,謂長短高下。
又句身者,謂徑跡。(6)如象馬人獸等所行徑跡,得句身名。
大慧!(7)名及形者,謂以名說無色四陰,故說名。
自(8)相現,故說形。
是名名句形身。
說名句形身(9)相分齊,應當修學。」
Again, Mahāmati, the sentence (pada) -body means the completion of the meaning expressed in the sentence.
Again, Mahāmati, a name (or a letter, nāma) means each separate letter distinguished as to its self-nature from a to ha.
Again, Mahāmati, a syllable (vyañjana) is short, long, or lengthy.
Again, Mahāmati, regarding the sentence (pada) -body the idea of it is obtained from the foot-prints left on the road by elephants, horses, people, deer, cattle, cows, buffalos, goats, rams, etc.
Again, Mahāmati, names (nāma) and syllables (vyañjana) belong to the four Skandhas which being formless are indicated by names;
thus are names made. By means of the differently characterised names there are syllables (vyañjana); thus are syllables made.
This, Mahāmati, is the meaning of the body of a name (nāma), a sentence (pada), and a syllable (vyañjana).
You should endeavour to have a thorough understanding of these terms.