You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schøyen MS 40a1-2; HW 124,10-11
atha khalv āyuṣmān subhūtiḥ dharmapravegenāśrūṇi prāmuṃcat | pravartayaṃ so ’śrūṇi parimārjya bhagavaṃtam etad avocat |
Pic138
Chi: Kumārajīva, T. 235 750a27-28
爾時須菩提聞說是經深解義趣涕淚悲泣而白佛言
Chi: Bodhiruci, T.236a 754b12-13
爾時須菩提聞說是經深解義趣涕淚悲泣捫淚而白佛言
Chi: Paramārtha, T. 236b 759a7-8
爾時淨命須菩提由法利疾即便悲泣抆淚而言
Chi: Paramārtha, T. 237 763c14-15
爾時淨命須菩提由法利疾即便悲泣收淚而言
Chi: Dharmagupta, T. 238 768c15-16
爾時命者善實法疾轉力淚出彼淚拭已世尊邊如是言
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 982b1-2
爾時具壽善現聞法威力悲泣墮淚俛仰捫淚而白佛言
Chi: Yìjìng, T.239 773b4-5
爾時妙生聞說是經深解義趣涕淚悲泣而白佛言
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 126a1
| de nas tshe dang ldan pa rab ’byor chos kyi shugs kyis mchi ma phyung ste | des mchi ma phyis nas bcom ldan ’das la ’di skad ces gsol to |
Mon: Poppe (1971) Anon.
tendeče amin qabiy-a-tu subudi nam-un küčun-iyer (22a)nilbusun γarγaγad : tere nilbusun-iyan arčilu bürün ilaǰu tegüs nögčigsen-e eyin kemen öčibei :
Eng: Harrison (2006) 148,27-149,1
Then the Venerable Subhūti burst into tears at the impact of the dharma. Wiping his tears away as he continued to shed them, he said this to the Lord,
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e143b8-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login