You are here: BP HOME > TLB > Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka > record
Mātṛceṭa: Śatapañcāśatka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Upodghātaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Hetustavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Nirupamastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Adbhutastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Rūpastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Karuṇāstavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Vacanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Śāsanastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Praṇidhistavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Mārgaāvatārastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Duṣkarastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Kauśalastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Ānṛṇyastavaḥ
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Bailey (1951) 82
ekāyanaṃ sukhopāyaṃ svanubandhi niratyayam |
ādimadhyāntakalyāṇaṃ tava nānyasya śāsanam || 82
Chi: 義淨, T.1680 760b14-15
一路勝方便 無雜可修學
初中後盡善 餘教所皆無
Tib: Śraddhakaravarman and Śākya blo gros, Tg, bstod tshogs, ka 113a5-6
|| (6)bgrod pa gcig daṅ thabs bde daṅ | | legs par ’brel daṅ ñes pa med |
| thog ma bar daṅ mthar dge bas | | khyod kyi bstan ’dra gźan la med |
Eng: Bailey (1951) 82
Your teaching, and yours alone, is the only path, pleasant in method, goodly in result, free from moral fault, fair in beginning, middle, and end.
Tib ṭ: Nandipriya, Tg, bstod tshogs, ka 151a4-151b4
|| gsuṅ gi don gaṅ yin pa de ni bstan pa yin pas na gsuṅ la bstod pa’i ’og tu bstan pa la bstod pa bśad par bya ste | bgrod pa gcig daṅ thabs bde daṅ | | legs par (5)’brel daṅ ñes pa med | | thog ma bar daṅ mthar dge ba | | khyod kyi bstan ’dra gźan la med | | bgrod pa gcig daṅ thabs bde daṅ | | źes bya ba la sogs pa smos pa la | | gaṅ gis bgrod pas na bgrod pa ste bgrod pa ni lam mo | | gcig kyaṅ yin la bgrod pa yaṅ yin pas na bgrod pa gcig (6)ste | bstan pa źes ’chad par ’gyur ro | | lta ba rnam par dag bya’i phyir | | lam ’di las ni gźan pa med | | ces mdo las bśad pa’o | | lam gcig kho na yin te | | dper na de bźin gśegs pa’i bstan pa źes bśad do | | yaṅ na thar pa gcig pu kho na thob par bya ba’i phyir (7)bgrod pa ni bgrod pa gcig pa’o | | gcig gis bgrod pa źes pa ni drug pa’i bsdu ba’o | | śiṅ śa ba’i lo ma daṅ ’dra ba’i mdo las ji ltar gsuṅs pa ni chos gaṅ źig mṅon par śes pa daṅ | yaṅ dag par byaṅ chub pa daṅ | mya ṅan las ’das pa’i phyir yaṅ dag par ’jug (151b1)pa de rnams ñid kyis mkhyen ciṅ mṅon par rdzogs par saṅs rgyas nas bśad do źes bya ba’o | | thabs bde źes bya ba la thabs ni sbyar ba’o | | gduṅs pa la sogs pa’i dka’ ba’i dka’ thub dgag pa’i phyir thabs bde ba gaṅ la yod pa de ni thabs bde ba ste | bde ba daṅ ldan pas (2)sems mñam par gźag par ’gyur ro źes mdo’i tshig yin pa’i phyir ro | | ji srid thar pa ma thob pa de srid du lha daṅ mi rnams kyi ’bras bu legs par ’brel ba’i ṅaṅ tshul gaṅ la yod pa de ni legs par ’brel ba dan ldan pa’o | | ñes pa ni skyon te | ’dod chags la sogs (3)pa’i ñes pa daṅ mi ldan pa’i phyir na ñes pa med pa’o | | thog ma ni thos pa’i dus daṅ | bar ma ni bsam pa’i dus daṅ | tha ma ni bsgom pa’i dus su dge ba ste | mṅon par mtho ba daṅ | ṅes par legs pa’i mtshan ñid daṅ ldan pa’o | | de’i rgyur gyur pa’i phyir thog ma bar daṅ mthar dge (4)ba ni bstan pa’o | | khyod kyi ’dra ba gźan la med pa ni draṅ sroṅ ser skya daṅ | pe lu ka daṅ | gcer bu pa la sogs pa rnams kyis bstan pa’o | | ’di la ni rnam pa thams cad du bsten pa’i rigs so |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=205c434e-f9a2-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login