You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schøyen MS 28a6-7; HW 114,5-6
tat kasmād dhetoḥ | sacet subhūte bodhisatvasya satvasaṃjñā pravartate na sa bodhisatva iti vaktavyaḥ |
Pic112
Chi: Bodhiruci, T.236a 753a6-7
何以故須菩提若菩薩有眾生相即非菩薩
Chi: Paramārtha, T. 236b 757b25-26
何以故須菩提若菩薩有眾生想即不應說名為菩薩
Chi: Paramārtha, T. 237 762b7-8
何以故須菩提若菩薩有眾生想即不應說名為菩薩
Chi: Dharmagupta, T. 238 767a15-17
彼何所因若善實菩薩摩訶薩眾生想轉不彼菩薩摩訶薩名說應
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 980b8-9
何以故善現若諸菩薩摩訶薩有情想轉不應說名菩薩摩訶薩
Chi: Yìjìng, T.239 772a18
何以故妙生若菩薩有眾生想者則不名菩薩
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 121b7
| de ci’i phyir zhe na | rab ’byor gal te byang chub sems dpa’ sems can du ’du shes ’jug na | de byang chub sems dpa’ zhes mi bya ba’i phyir ro |
Mon: Poppe (1971) Anon.
tere yaγun-u tulada kemebesü : subudi a ker ber bodisdv-nar amitan kemen sedkiǰü oroldubasu ele : tegüni bodisdv ülü kemegdekü-yin tulada bolai :
Eng: Harrison (2006) 143,2-3
What is the reason for that? If, Subhūti, the idea of a living being occurs to a bodhisattva, he should not be called a bodhisattva.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e11794-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login