PROFESSOR RUBEK.
Først og fremst kunstner. Og jeg gik der syg og vilde skabe mit livs store værk. (fortaber sig i erindring.) Det skulde kaldes „Opstandelsens dag“. Skulde fremstilles i lignelse af en ung kvinde, som vågner af dødssøvnen –
PROFESSOR RUBEK.
An artist first of all. And I was sick with the desire to achieve the great work of my life. [Losing himself in recollection.] It was to be called “The Resurrection Day”--figured in the likeness of a young woman, awakening from the sleep of death--
鲁贝克教授
首先,我是艺术家。那时候我一心希望完成我的生平杰作。(回忆往事,出神)我那作品应该取名《复活日》--- 是一座少女雕像,正在从像死一般的睡眠中觉醒过来---
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1e29bbfa-bad8-11e0-ab97-001cc4df1abe