You are here: BP HOME > TLB > Mañjuśrīvikrīḍitasūtra > record
Mañjuśrīvikrīḍitasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionSection 1
Click to Expand/Collapse OptionSection 2
Click to Expand/Collapse OptionSection 3
Click to Expand/Collapse OptionSection 4
Click to Expand/Collapse OptionSection 5
Click to Expand/Collapse OptionSection 6
Click to Expand/Collapse OptionSection 7
Click to Expand/Collapse OptionSection 8
Click to Expand/Collapse OptionSection 9
Click to Expand/Collapse OptionSection 10
Click to Expand/Collapse OptionSection 11
Click to Expand/Collapse OptionSection 12
Click to Expand/Collapse OptionSection 13
Click to Expand/Collapse OptionSection 14
Click to Expand/Collapse OptionSection 15
Click to Expand/Collapse OptionSection 16
Click to Expand/Collapse OptionSection 17
Click to Expand/Collapse OptionSection 18
Click to Expand/Collapse OptionSection 19
Click to Expand/Collapse OptionSection 20
Click to Expand/Collapse OptionSection 21
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Tib: Braarvig (forthcoming) XX
bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | kun dga’ bo smad ’tshoṅ ma’i bu mo gser mchog ’od dpal ’di ni |1 sṅon ’jam dpal gźon nur gyur pas |2 bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa’i byaṅ chub (S41b) yaṅ dag (T37b) par ’dzin du3 bcug ste | ’dis de las chos4 thos nas |5 chos rnams la rjes (J273a) su ’thun6 pa’i bzod pa thob par gyur to ||
1. DJLNQ: om. | 2. Q: om. | 3. L: tu 4. DJNQ: om. chos 5. DJNQ: om. | 6. N: mthun
Chi: Dharmarakṣa 竺法護 (314 A.D.), T.817 824b25-27
佛告阿難。文殊師利乃往(26)古世。勸化此女使發道意。今於其所而還聞(27)法。尋則獲致柔順法忍。
Chi: Narendrayaśas 那連提耶舍 (583 A.D.), T.818 833b9-12
佛告(10)阿難。此金色女。文殊師利已於過去教化令(11)發阿耨多羅三藐三菩提心。今復更於文殊(12)師利所。聞説正法得順法忍。
Tib: Braarvig (forthcoming)
The Lord said: Ānanda, before this the princely Mañjuśrī inspired this daughter of a courtesan Suvarṇottamaprabhāśrī to completely grasp the incomparable complete awakening (iyam ānanda suvarṇottaraprabhāśrī gaṇikāduhitā pūrvaṃ mañjuśriyā kumārabhūtenānuttarāṃ samyaksaṃbodhiṃ samādāpayitum avatāritā), and she, having heard about religion from him, produced the kind of tolerance which is in accordance with all things (asyās dharmaṃ tasmāc chrutvā dharmeṣv anulomikī kṣāntir utpāditā).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a295a9d2-2dd8-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login