lat 524 A.D. III,9c,1-3“O qui perpetua mundum ratione gubernas
Terrarum caelique sator qui tempus ab aeuo
Ire iubes stabilisque manens das cuncta moueri.
ger Notker ca. 950-1022 A.D.O sator terrarum cȩlique.
Tû sképfo hímeles únde érdo.
Qui bubernas mundum perpetua ratione.
Tû dísa uuérlt órdenôst . únde scáffôst . únde ríhtest . mít tînemo êuuîgen uuîstûome.
Qui iubes tempus ire ab ȩuo . i. qui iussisti tempora incipere ab exodrio mundi.
Tû die zîte hîeze íro férte begínnen . sáment tero uuérlte . uuánda êr neuuâren zîte . núbe êuuighéite.
Stabilisque manens . das cuncta moueri.
Únde sélbo stâtêr . állíu díng uuérbest . únde uuéhselôst. Uuánda der hímel uuárbelôt . únde állíu díng uuándônt.
eng Chaucer 1343-1400 A.D.‘O thou fader, creator of hevene and of erthes, that governest this world by perdurable resoun, that comaundest the tymes to gonfrom sin that age hadde beginninge; thou that dwellest thy-self ay stedefast and stable, and yevest alle othre thinges to ben moeved;
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0aca1b21-1c9b-11e2-b349-001cc4ddf0f4