SOLNESS.
Ja, både den ene og den anden slags. Å nej, jeg fik nok føle, at han ikke var fornøjet med mig. (hemmelighedsfuldt.) Se, derfor var det egentlig, at han lod det gamle huset brænde.
SOLNESS.
Yes, of both kinds. Oh no, he made me feel clearly enough that he was not pleased with me. [Mysteriously.] You see, that was really the reason why he made the old house burn down.
SOLNESS.
Jawohl, von allen Arten. O nein, das bekam ich schon zu fühlen, daß er mit mir nicht zufrieden war. (Geheimnisvoll.) Das, sehen Sie, war eigentlich der Grund, weshalb er das alte Haus niederbrennen ließ.
索尔尼斯
对了,两种妖魔。啊,他使我明明白白地觉得他不喜欢我。(神秘地)
你看,这就是他要烧掉那所老房子的真正原因。