יז. וַיַּעַשׂ אֶת הַמְּנֹרָה זָהָב טָהוֹר מִקְשָׁה עָשָׂה אֶת הַמְּנֹרָה יְרֵכָהּ וְקָנָהּ גְּבִיעֶיהָ כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ מִמֶּנָּה הָיוּ:
καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν τέσσαρες καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τέσσαρες χαλκαῖ καὶ αἱ ἀγκύλαι αὐτῶν ἀργυραῖ καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν περιηργυρωμέναι ἀργυρίῳ
17 ܘܲܥܒܲܕ ܡܢܵܪܬܵܐ ܕܕܲܗܒ݂ܵܐ ܕܲܟ݂ܝܵܐ: ܕܢܸܣܟܿܬ݂ܵܐ ܥܲܒ݂ܕܵܗ ܠܲܡܢܵܪܬܵܐ: ܒܵܣܹܣ ܕܝܼܠܵܗ: ܘܲܩܢܹܝܗ: ܘܐܸܣܩܦܹܝܗ: ܘܲܚܙܘܼܪܹ̈ܝܗ: ܘܫܘܼ̈ܫܲܢܹܝܗ: ܡܸܢܵܗ ܗ̄ܘܵܘ.
Fecit et candelabrum ductile de auro mundissimo, de cujus vecte calami, scyphi, sphærulæque, ac lilia procedebant:
Եւ արար զաշտանակն լուսոյ ձոյլ ոսկի``, զբունն, եւ զստեղունսն յերկոցունց կողմանց նորա. եւ ի ստեղանցն շառաւիղք ընտրեալք առ միմեանս` երեք ի միոջէն եւ երեք ի միւսմէն` հաւասարք միմեանց. եւ զլուսակալս նոցա որ էին ի ծայրսն ընկուզազարդս անդստին ընտրեալս: Եւ զբազմակալսն ի նոսա, զի իցեն ճրագարանքն ի վերայ նոցա. եւ զբազմակալն զեւթներորդ` որ ի գլուխ լուսակալին, որ ի վերայ բուն իսկ գլխոյն ի վերուստ, ձոյլ` համակ ոսկի: Եւ զեւթն ճրագարանսն որ ի վերայ նորա ոսկիս, եւ զունելիս նորա ոսկիս, եւ զյարդարիչս նորա ոսկիս յոսկւոյ սրբոյ.`` ճախարակեայ գործեաց զաշտանակն, զբունն եւ զստեղունս նորա, եւ զսկահաձեւսն եւ զգնդակսն եւ զշուշանս նորա անդստին ի նմանէ:
(38,13) და ქმნა სასანთლე იგი, რომელი ენთებოდის (მყარი ოქროჲსა (38,14), ჴერი იგი და რტონი ორკერძოვე გვერდით მისით (38,15) მისგანვე რტოთა მისთა გამომცენარედ გამომატებულ, სამნი ამიერ და სამნი იმიერ განსწორებულ ურთიერთას. (38,16) და სასანთლენი მათნი, რომელნი დგენ მწუერვალთა მათთანი გველისსახედ მათგანვე და დასადგმელნი მათგანვე, რათა იყუნენ სანთელნი იგი მათ ზედა და დასადგმელი მეშჳდე ზედა წუერსა სანთლისასა თხემსა ზედა კერძო მყარი ყოვლად ოქროჲსაჲ (38,17) და შჳდნი სანთელნი მისნი მას ზედა - ოქროჲსანი და მარწუხნი მისნი - ოქროჲსანი), ოქროჲ წმიდაჲ ოფაზი ქმნა სასანთლე, ბუნი და ჴერი მისი ყვავილედად აღმოკვეთილად, და ბირთვი და შროშანნი მისნი გამოზიდვით მისგანვე. 17
17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same: