DOKTOR STOCKMANN
(når støjen har lagt sig noget).
Men så vær da rimelige! Kan I da ikke tåle at høre sandhedens røst for én gangs skyld? Jeg forlanger jo sletikke, at I allesammen straks på timen skal være enige med mig. Men jeg havde jo rigtignok ventet, at herr Hovstad vilde gi’ mig ret, når han bare fik summet sig lidt. Herr Hovstad gør jo fordring på at være fritænker –
DR. STOCKMANN
[when the noise had somewhat subsided].
Now do be reasonable! Can’t you bear to hear the voice of truth for once ? Why, I don’t ask you all to agree with me straight away. But I did certainly expect that Mr. Hovstad would be on my side, if he would but be true to himself. For Mr. Hovstad claims to be a free-thinker–
STOCKMANN,
(nachdem der Lärm sich ein wenig gelegt hat.)
Aber so seid doch vernünftig! Wollt Ihr denn nicht ein einziges Mal die Stimme der Wahrheit hören? Ich verlange ja gar nicht, daß Ihr alle gleich auf der Stelle mir beipflichten sollt. Aber ich hätte allerdings erwartet, Herr Hovstad würde nach einiger Überlegung mir recht geben. Denn Herr Hovstad erhebt ja Anspruch darauf, Freidenker zu sein –
斯多克芒医生
(等声音平静了一点)
别胡闹!难道你们偶然听一回真理都办不到吗?我并不要你们马上赞成哦的意见。可是刚才我确实以为霍夫斯达先生只要心气平静点就会同意我的说法。霍夫斯达先生自称为自由思想家---
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=cd6a7c8e-ab9d-11e0-ab97-001cc4df1abe