śes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pa bsad pa’i bsad sbyar gyi tshig leur byas pa rdzogs so ||
75. The nirvāṇa which is realized in the Tathāgata is not a product of karmic forces, saṃskāra, nor something different: (though they abide in the nirvanic condition, still they can make their emanations appear in order to benefit the creatures; but, in reality they do not abide either in nirvāṇa or in the samsaric world. All this can be clearly understood by an exhaustive enquiry into the correct knowledge concerning the nature (of what is produced by karmic agency, is conditioned, saṃskṛta) and happens to be in nine ways (as enunciated in the concluding gāthā of the sūtra p. 46, l. 5-6, and explained in the following stanzas).