bhagavān āha | nālāmbujā ' dhārayitavyāḥ |
bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | de lta bas na rjes su gnaṅ ste | lham mgul chad bcaṅ bar bya’o ||
gaṅ gi tshe rtswa’i myu gu dag cher skyes pa de’i tshe dge sloṅ (7) rnams kyi rkaṅ bde bas kyaṅ rma cher byuṅ ba bram ze daṅ khyim bdag rnams kyis mthoṅ nas smras pa | khyed cag gi źabs ci źig gis rma byuṅ | de rnams kyis smras pa | rtswa’i myu gu dag cher skyes pas bdag cag gi rkaṅ pa de bas kyaṅ rma cher byuṅ ṅo || ’phags pa rnams ci (276b1) khyed cag gis lham yu’u thuṅ ma bcaṅs sam | bcom ldan ’das kyis rjes su ma gnaṅ ṅo źes pa’i skabs de bcom ldan ’das la dge sloṅ rnams kyis gsol pa daṅ |
世尊集苾芻。告言。從今已後。聽諸苾芻著(13)
時室羅筏城。於街衢生草長盛。苾芻(14)行時。脚踝被瘡。婆羅門居士等。乃至