ñi ma gźon nu sa lam mṅon par babs pa bźin | | gsal ba daṅ ni brtan pas gaṅ źig mdzes pa ste | |
de ltar (4)śin tu gsal yaṅ ṅes par rtog pa na | | ri boṅ gis mtshan ji ltar mig dag ’phrogs par gyur | |
13. Calm and collected, not falling headlong (was he born), gloriously manifested, perfectly adorned, sparkling with light he came from the womb, as when the sun first rises (from the East).
14. (Men) indeed regarded his exceeding great glory, yet their sight remained uninjured: he allowed them to gaze, the brightness of his person concealed for the time, as when we look upon the moon in the heavens.
31. With glory, fortitude, and beauty he shone like the young sun descended upon the earth; when he was gazed at, though of such surpassing brightness, he attracted all eyes like the moon.