tato bhujaṃgapravareṇa saṃstutas tṛṇāny upādāya śucīni lāvakāt |
kṛtapratijño niṣasāda bodhaye mahātaror mūlam upāśritaḥ śuceḥ || 12.119 ||
de nas glu mchog gis ni yaṅ dag bstod pa ni | | lco ga las ni gtsaṅ ma’i rtswa rnams ñer blaṅs nas | |
byaṅ chub śiṅ (2)chen rtsa ba dge la rab brtan ciṅ | | byaṅ chub ched du dam bca’ mdzad ciṅ bźugs pa’o | |
all these auspicious (miraculous) signs are the same as those of former Buddhas;
1031. ’Wherefore I know that this Bodhisattva will certainly arrive at perfect wisdom.
And now, behold! from yonder man, a grass cutter, he obtains some pure and pliant grass,
1032. ’Which spreading out beneath the tree, with upright body, there he takes his seat; his feet placed under him, not carelessly arranged (moving to and fro), but like the firmly fixed and compact body of a Nâga;
116. Being thus praised by the best of serpents, and having taken some pure grass from a grasscutter, he, having made his resolution, sat down to obtain perfect knowledge at the foot of the great holy tree.