BYFOGDEN.
Vel. Og når du så havde fåt sådan et halvt års tid til at betænke dig i, og du da efter moden overvejelse kunde bekvemme dig til i et par beklagende ord at erkende din vildfarelse –
BURGOMASTER.
Good. When you’ve done so, and have had six months of reflection, then if, after mature consideration, you could make up your mind to acknowledge your error in a few words of regret–
STADTVOGT.
Schön. Und wenn Du dann etwa ein halbes Jahr zum Nachdenken Zeit gehabt hast und Dich nach reiflicher Überlegung dazu verstehen könntest, mit ein paar bedauernden Worten Deinen Irrtum zu bekennen, so –
市长
好。过五六月,把事情想透了,要是你肯认错,写一封悔过书---