You are here:
BP HOME
>
Lille Eyolf (Little Eyolf)
> fulltext
Lille Eyolf (Little Eyolf)
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
Norwegian: Nor Ibsen (1894)
English: Eng Archer (1894)
Hungarian: Hun Coullemont (1912)
Chinese: Chi 潘家洵 (Revised 1956)
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in Lille Eyolf (Little Eyolf)
Choose specific texts..
Lille Eyolf (Little Eyolf)
Complete text
Title
Dramatis personæ
Stage
ACT I
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-450
401-410
411-420
421-430
431-440
441-450
451-471
451-460
461-470
471
ACT II
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-431
401-410
411-420
421-430
431
ACT III
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-335
301-310
311-320
321-330
331-335
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
ALLMERS.
Å ja; gerne for mig.
(hun syr floret om hatten.)
ALLMERS.
Oh, yes; as far as I’m concerned--
[She sews the crape on his hat.]
ALMERS
Miattam! —
(Asta felvarrja a flórt)
沃尔茂
行,我倒无所谓。
(她把黑纱缝在他帽子上。)
ALLMERS
(sidder og ser på hende).
Hvor er Rita henne?
ALLMERS.
[Sitting and looking at her.]
Where is Rita?
ALMERS
Hol van Rita?
沃尔茂
(坐着瞧她)
吕达在什么地方?
ASTA.
Hun går lidt omkring oppe i haven, tror jeg. Borghejm er med hende.
ASTA.
She is walking about the garden a little, I think. Borgheim is with her.
ASTA
A kertben, azt hiszem Borgheimmal.
艾斯达
她大概在花园里散步。博杰姆跟她在一块儿。
ALLMERS
(lidt forundret).
Ja så? Er Borghejm herude idag også?
ALLMERS.
[Slightly surprised.]
Indeed! Is Borgheim out here to-day again?
ALMERS
(bámulva)
Ugy? Borgheim ma is itt van?
沃尔茂
(微微一惊)
是吗? 博杰姆今天又来了?
ASTA.
Ja. Han kom ud med middagstoget.
ASTA.
Yes. He came out by the mid-day train.
ASTA
Igen, a déli vonattal jött.
艾斯达
又来了。他坐的是中午那班火车。
ALLMERS.
Det havde jeg ikke tænkt.
ALLMERS.
I didn’t expect that.
ALMERS
Csodálatos —
沃尔茂
我没想到他会来。
ASTA
(syr).
Han holdt så inderlig af Eyolf.
ASTA.
[Serving.]
He was so fond of Eyolf.
ASTA
Végtelenül szerette kis Eyolfot.
艾斯达
(一边缝)
他很喜欢艾友夫。
ALLMERS.
Borghejm er en trofast sjæl, Asta.
ALLMERS.
Borgheim is a faithful soul, Asta.
ALMERS
Jó és hü lélek!
沃尔茂
艾斯达,博杰姆是个诚实可靠的人。
ASTA
(med stille varme).
Ja, han er rigtignok trofast. Det er visst.
ASTA.
[With quiet warmth.]
Yes, faithful he is, indeed. That is certain.
ASTA
(nyugodt hévvel)
Igazán ragaszkodó, hüséséges ember!
艾斯达
(带着不显露的热情)
他这人诚实可靠,这话倒是真的。
ALLMERS
(fæster øjnene på hende).
Du holder i grunden af ham.
ALLMERS.
[Fixing his eyes upon her.]
You are really fond of him?
ALMERS
Mondd: Kedves neked az ő barátsága?
沃尔茂
(眼睛盯着她)
你真心喜欢他吗?
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=5e5a1c1e-ba9d-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login