ALLMERS
(afbrydende).
Å hvad – offer! Kom ikke med sligt noget. – Jeg har bare holdt af dig, Asta. Lige fra du var et lidet barn. (efter et kort ophold.) Og så syntes jeg altid, at jeg havde så megen uret at gøre god igen også.
ALLMERS.
[Interrupting.]
Oh, nonsense--sacrifice! Don’t talk of such a thing.--I have only loved you, Asta, ever since you were a little child. [After a short pause.] And then it always seemed to me that I had so much injustice to make up to you for.
ALMERS
(közbeszól)
Mit, áldozat — ne beszélj így, én csak szerettelek, Asta, gyermekkorod óta. S ugy éreztem, hogy egy igazságtalanságot kell jóvátennem.
沃尔茂
(截住她的话)
喔,胡说--- 什么叫牺牲! 别说这种话。艾斯达,不过是从你小时候起我一直都爱你。(停顿了一下)我又好像老觉得对不起你,应该偿还欠你的一笔债。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5e81db0a-ba9d-11e0-ab97-001cc4df1abe