SKIBSBYGGER AUNE.
For jeg tror nok, det vilde sætte ondt blod både i byen og i aviserne, om De gjorde det.
AUNE.
Es würde auch meines Erachtens böses Blut machen, wenn Sie das täten, in der Stadt – wie in den Zeitungen.
AUNE.
Because I think it would cause bad blood against you both among the townsfolk and in the papers, if you did that.
渥 尼
您要是这么办的话,恐怕地方上的人和各报馆都会说闲话。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=86253c3c-c1a1-11e0-ab97-001cc4df1abe