HILMAR TØNNESEN.
Det var jo en glimrende sejr, hører jeg, det intelligente borgersinds sejr over egennytten og fordommen, – omtrent som en fransk razzia mod Kabylerne. Mærkeligt, at du efter de ubehagelige optrin her –
HILMAR.
Es war ja ein glänzender Sieg, wie ich höre; der Sieg bürgerlicher Intelligenz über Eigennutz und Vorurteil, – ungefähr wie eine französische Razzia gegen die Kabylen. Merkwürdig, daß Du nach dem unangenehmen Auftritt hier im Hause –
HILMAR.
It was a brilliant triumph, I hear; the triumph of intelligent public spirit over selfishness and prejudice--something like a raid of French troops on the Kabyles. It is astonishing that after that unpleasant scene here, you could--
希尔马
听说是个大胜仗,有理性的为公众服务的精神战胜了自私和偏见--这个仗打得像法国人兜拿凯比尔人一样。奇怪的是,昨天在这儿闹了一场小风波你还能——
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=86ea2f56-c1a1-11e0-ab97-001cc4df1abe