ARNHOLM.
Ikke blot derfor. Den side af sagen hæfter jeg mig ikke videre ved. Men –. Nå, – De er altså fri, Bolette. Der er intet forhold, som binder Dem. Og så spør’ jeg Dem da – om De kunde ville – kunde ville knytte Dem til mig – for livet?
ARNHOLM.
Not because of that. I will not consider that side of the matter; but--well, so you are free, Bolette! There is nothing that binds you, and so I ask you, if you could--if you could--bind yourself to me for life?
ARNHOLM
Nem... csak azért. Erre nem helyezek a továbbiakban hangsúlyt. Ámde... nos... maga tehát szabad, Bolette. Nincs semmiféle kapcsolata, ami visszatartaná. Így hát megkérdezhetem magától, hajlandó lenne-e örökre összekötni az életét az enyémmel?