NORA.
Å, jeg vidste det jo nok; jeg læste det jo i aviserne. Å, Kristine, du må tro mig, jeg tænkte ofte på at skrive dig til i den tid; men altid opsatte jeg det, og altid kom der noget ivejen.
NORA.
I know, I know; I saw it in the papers. Oh, believe me, Christina, I did mean to write to you; but I kept putting it off, and something always came in the way.
Нора.
Да, я знаю. Я читала в газетах. Ах, Кристина, поверь, я столько раз собиралась написать тебе в то время, да все откладывала, все что-нибудь мешало.
娜拉
我知道,我知道,我在报上看见的。喔,老实告诉你,那时候我真想给你写封信,可是总没工夫,一直就拖下来了。
نورا
أعرف. فقد بلغنى النبأ فى حينه من الصحف. أؤكد لك يا كريستين أننى كنت أعتزم الكتابة إليك وقتها ، ولكن كان يحدث دائما ما يعطلنى ويجعلنى أسوف فى الأمر.