ÅSE.
Og krop!
Sidder han i myren, må vi drage ham op;
er han bergtagen, må vi efter ham kime.
ÅSE
And his body!
If he’s stuck in the swamp, we must drag him out;
if he’s taken by trolls, we must ring the bells for him.
AASE.
Und seinen Leib!
Steckt er im Sumpf, wir betten ihn trocken, –
Ist er verhext, muß der Küster an die Glocken, –
AASE.
S a testét.
S bár sorssujtotta, gyenge nő vagyok,
Mocsárban, hóban, sírban én reád akadok!
AASE
A test is enyém!
Kihúzzuk, hogyha a lápba merült a szegény.
S ha megígézték, hát mentse harang!
Осе
И плоть!
Коварство окрестных болот побороть,
Укрытие дать ему от камнепада.
索尔薇格之父
等绞索套在脖子上,那时候他也许会清醒过来,后悔了吧!