DEN GRØNKLÆDTE.
(råber bort i liden).
Brudehest! Brudehest! Kom, brudehesten min!
(En kæmpestor gris kommer løbende med en tougstump til grime og en gammel sæk til sadel. Peer Gynt svinger sig op og tager den grønklædte foran sig.)
THE GREEN-CLAD ONE
[calls away over the hillside]
Bridal-steed! Bridal-steed! bridal-steed mine!
[A gigantic pig comes running in with a rope’s end for a bridle and an old sack for a saddle. PEER GYNT vaults on its back, and seats the GREEN–CLAD ONE in front of him.]
DIE GRÜNGEKLEIDETE
(ruft nach hinten in die Berglehne.)
Brautrößlein! Brautrößlein mein! Komm hervor!
(Eine riesengroße Sau kommt gelaufen mit einem Tauende als Zaum und einem alten Sack als Sattel. Peer Gynt schwingt sich darauf und nimmt die Grüngekleidete vor sich.)
A ZÖLDRUHÁS.
(távollá kiált).
Jer elő paripám, kicsi nászparipám!
(Óriási disznó rohan elő kötéllel zabla helyett a szájában, ócska zsákkal a nyereg helyén.)
A ZÖLDRUHÁS
(a hegyoldal felé kiált)
Gyere, nászparipám! Gyere, nászparipám!
(Óriási vaddisznó fut be; gyeplője közönséges istráng,
nyerge ócska zsák. Peer Gynt felpattan a hátára,
s felkapja a zöldruhás lányt maga elé.)
Женщина в зеленом
(крича)
Эй, свадебный конь, заворачивай к нам!
Выбегает свинья с веревкой вместо уздечки и старым мешком вместо седла. Пер Гюнт садится на нее верхом и сажает впереди себя женщину в зеленом.