V. EBERKOPF.
Stålets svinger
vi først og fremst vor hyldest bringer!
(de klinker og drikker med ham. Han begynder at blive hed i hovedet.)
VON EBERKOPF
The weapon’s wielder
demands our homage first of all!
[They clink glasses and drink with him. The wine begins to go to his head.]
V. EBERKOPF.
Der ihn geschwungen,
Sei vörderst huldigend umklungen!
(Sie stoßen an und trinken mit ihm. Das Blut beginnt Peer zu Kopf zu steigen.)
EBERKOPF.
Éljen soká,
Ki oly vitézül forgatá!
(Koczintnak vele s isznak. Kezd melege lenni.)
V. EBERKOPF
Először arra,
ki megforgatta viadalra!
(Koccintanak s isznak. Peernek már forrósodni
kezd a feje.)
Фон Эберколф
За тех, кто, веря стали.
Всегда в сраженьях побеждали!
Чокаются и пьют. Пер Гюнт понемногу хмелеет.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e65d149a-a7bf-11e0-ab97-001cc4df1abe