You are here:
BP HOME
>
MI
>
Vildanden (The Wild Duck)
> fulltext
Vildanden (The Wild Duck)
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
Norwegian: Nor Ibsen (1884)
German: Ger Brandes (1901)
English: Eng Archer (1918)
Chinese: Chi Pan Jiaxun 潘家洵 (ca. 1930)
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in MI
Search in Vildanden (The Wild Duck)
Choose specific texts..
Vildanden (The Wild Duck)
Complete text
Title
Dramatis personæ
Stage
ACT I
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-302
ACT II
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-397
351-360
361-370
371-380
381-390
391-397
ACT III
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-428
401-410
411-420
421-428
ACT IV
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-396
351-360
361-370
371-380
381-390
391-396
ACT V
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-324
301-310
311-320
321-324
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
GREGERS
(ser frem for sig).
I så fald er jeg glad, at min bestemmelse er, hvad den er.
GREGERS
sieht vor sich hin.
Wenn das so ist, dann bin ich nur froh, daß
ich
nun einmal meine Bestimmung habe.
GREGERS
[looking straight before him.]
In that case, I am glad that my destiny is what is.
格瑞格斯
(直着眼发愣)
要是那样的话,我的命运像现在这样,倒也很好。
RELLING.
Med forlov, – hvad er da Deres bestemmelse?
RELLING.
Mit Verlaub, – was ist denn Ihre Bestimmung?
RELLING.
May I inquire, — what is your destiny?
瑞 凌
我能不能请问:你的命运是什么?
GREGERS
(i færd med at gå).
At være den trettende mand tilbords.
GREGERS
im Begriff zu gehen.
Der Dreizehnte bei Tisch zu sein.
GREGERS
[going.]
To be the thirteenth at table.
格瑞格斯
(一边往外走)
做饭桌上的第十三个客人。
RELLING.
Å, fan’ tro det.
RELLING.
Ach, das glaube der Teufel.
RELLING.
The devil it is.
瑞 凌
呸!去你的吧!
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=13c437a0-ab9f-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login