Tum ego: “Platoni,” inquam, “vehementer assentior, nam me horum iam secundo commemoras, primum quod memoriam corporea contagione, dehinc cum maeroris mole pressus amisi.”
Tum illa: “Si priora,” inquit, “concessa respicias, ne illud quidem longius aberit quin recorderis quod te dudum nescire confessus es.”
“Quid?” inquam.
“Quibus,” ait illa, “gubernaculis mundus regatur.”
“Memini,” inquam, “me inscitiam meam fuisse confessum, sed quid afferas, licet iam prospiciam, planius tamen ex te audire desidero.”
“Mundum,” inquit, “hunc deo regi paulo ante minime dubitandum putabas.”
“Ne nunc quidem arbitror,” inquam, “nec umquam dubitandum putabo quibusque in hoc rationibus accedam breuiter exponam.
Mundus hic ex tam diuersis contrariisque partibus in unam formam minime conuenisset, nisi unus esset qui tam diuersa coniungeret.
Coniuncta uero naturarum ipsa diuersitas inuicem discors dissociaret atque diuelleret, nisi unus esset qui quod nexuit contineret.
Non tam uero certus naturae ordo procederet nec tam dispositos motus locis, temporibus, efficientia, spatiis, qualitatibus explicarent, nisi unus esset qui has mutationum uarietates manens ipse disponeret.
Hoc quidquid est quo condita manent atque agitantur, usitato cunctis uocabulo deum nomino.”
Tum illa: “Cum haec,” inquit, “ita sentias, paruam mihi restare operam puto ut felicitatis compos patriam sospes reuisas.
Sed quae proposuimus intueamur.
Nonne in beatitudine sufficientiam numerauimus deumque beatitudinem ipsam esse consensimus?”
“Ita quidem.”
“Et ad mundum igitur,” inquit, “regendum nullis extrinsecus adminiculis indigebit; alioquin si quo egeat, plenam sufficientiam non habebit.”
“Id,” inquam, “ita est necessarium.”
“Per se igitur solum cuncta disponit.”
“Negari,” inquam, “nequit.”
“Atqui deus ipsum bonum esse monstratus est.”
“Memini,” inquam.
“Per bonum igitur cuncta disponit, si quidem per se regit omnia quem bonum esse consensimus et hic est ueluti quidam clauus atque gubernaculum quo mundana machina stabilis atque incorrupta seruatur.”
“Vehementer assentior,” inquam, “et id te paulo ante dicturam tenui licet suspicione prospexi.”
“Credo;” inquit, “iam enim ut arbitror uigilantius ad cernenda uera oculos deducis.
Sed quod dicam non minus ad contuendum patet.”
“Quid?” inquam.
“Cum deus,” inquit, “omnia bonitatis clauo gubernare iure credatur eademque omnia sicuti docui ad bonum naturali intentione festinent, num dubitari potest quin uoluntaria regantur seque ad disponentis nutum ueluti conuenientia contemperataque rectori sponte conuertant?”
“Ita,” inquam, “necesse est; nec beatum regimen esse uideretur, si quidem detrectantium iugum foret, non obtemperantium salus.”
“Nihil est igitur quod naturam seruans deo contraire conetur.”
“Nihil,” inquam.
“Quod si conetur,” ait, “num tandem proficiet quidquam aduersus eum quem iure beatitudinis potentissimum esse concessimus?”
“Prorsus,” inquam, “nihil ualeret.”
“Non est igitur aliquid quod summo huic bono uel uelit uel possit obsistere.”
“Non,” inquam, “arbitror.”
“Est igitur summum,” inquit, “bonum quod regit cuncta fortiter suauiterque disponit.”
Tum ego: “Quam,” inquam, “me non modo ea quae conclusa est summa rationum, uerum multo magis haec ipsa quibus uteris uerba delectant, ut tandem aliquando stultitiam magna lacerantem sui pudeat.”
“Accepisti,” inquit, “in fabulis lacessentes caelum Gigantas; sed illos quoque, uti condignum fuit, benigna fortitudo disposuit.
Sed uisne rationes ipsas inuicem collidamus?
Forsitan ex huiusmodi conflictatione pulchra quaedam ueritatis scintilla dissiliat.”
“Tuo,” inquam, “arbitratu.”
“Deum,” inquit, “esse omnium potentem nemo dubitauerit.”
“Qui quidem,” inquam, “mente consistat, nullus prorsus ambigat.”
“Qui uero est,” inquit, “omnium potens, nihil est quod ille non possit.”
“Nihil,” inquam.
“Num igitur deus facere malum potest?”
“Minime,” inquam.
“Malum igitur,” inquit, “nihil est, cum id facere ille non possit, qui nihil non potest.”
“Ludisne,” inquam, “me inextricabilem labyrinthum rationibus texens, quae nunc quidem qua egrediaris introeas, nunc uero quo introieris egrediare, an mirabilem quendam diuinae simplicitatis orbem complicas?
Etenim paulo ante beatitudine incipiens eam summum bonum esse dicebas quam in summo deo sitam loquebare.
Ipsum quoque deum summum esse bonum plenamque beatitudinem disserebas; ex quo neminem beatum fore nisi qui pariter deus esset quasi munusculum dabas.
Rursus ipsam boni formam dei ac beatitudinis loquebaris esse substantiam ipsumque unum id ipsum esse bonum docebas quod ab omni rerum natura peteretur.
Deum quoque bonitatis gubernaculis uniuersitatem regere disputabas uolentiaque cuncta parere nec ullam mali esse naturam.
Atque haec nullis extrinsecus sumptis sed ex altero altero fidem trahente insitis domesticisque probationibus explicabas.”
Tum illa: “Minime,” inquit, “ludimus remque omnium maximam dei munere quem dudum deprecabamur exegimus.
Ea est enim diuinae forma substantiae ut neque in externa dilabatur nec in se externum aliquid ipsa suscipiat, sed, sicut de ea Parmenides ait: Πάντοθεν εὐκύκλου σφαίρης ἐναλίγκον ὄγκῳ, rerum orbem mobilem rotat, dum se immobilem ipsa conseruat.
Quod si rationes quoque non extra petitas sed intra rei quam tractabamus ambitum collocatas agitauimus, nihil est quod admirere, cum Platone sanciente didiceris cognatos de quibus loquuntur rebus oportere esse sermones.
– Lors dis je : Je m’acort forment a Platon, car tu me remembrez et recordez ja ces chosez la seconde foiz : premierement quant je en perdi la memoire par la troublant conjonction du corps avec l’ame, et puis quant je la perdi confonduz par le fais de ma douleur.
– Lors dist elle : Se tu regardez les chosez premierement ottroiees, tu ne seras pas moult loing de recorder ce que tu deis jadis que tu ne savoies pas.
– Quel chose ? dis je.
– Par quiex gouvernaus, dist elle, cist mondez est gouvernéz.
– Bien en sui, dis je, remembrans et recognui que je ne le savoie pas, mais ja soit ce que je voie ja de loing ce que tu proposez, toutevois le desire je a oir de toy plus plainement.
. – Tu ne cuidoies pas, dist elle, un pou ci devant que on deust doubter que cist mondez ne fust gouvernée par dieu.
– Certez encores n’en doubte je pas, dis je, ne jamés ne cuideré que on en doie douter et te espondré briefment par quiex raisons je sui meus a ce.
Cist mondez de tant et de si diversez et de si contrairez parties ne se fust onques assemblé en une forme, se un ne fust qui conjoingsist tant de chosez si diversez.
Et la diversité meismes de leurs natures qui se descorde l’une de l’autre despartiroit et desjoindroit les chosez conjointez, se un n’estoit qui contenist ce que il a conjoint et enlacié.
Ne certez l’ordre de nature n’irait pas si certaine ne ne despleroit si ordenéz mouvemens par lieus, par temps, par fesances, par espaces, par qualitéz, se un n’estoit qui fust parmanant et ordenast ces diversitéz de muances.
Et celle chose, quelconques elle soit, par quoy toutez chosez sont faitez et sont meues, je la nomme dieu ; ce est uns moz uséz a touz.
– Lors dist elle : Puis que tu sens ainsi ces chosez, je cuit que je ai pou a faire a ce que tu aiez beneurté et que tu revoies sains et haitiéz ton pais.
Mais regardons les chosez que nous avons proposeez devant.
N’avons nous pas nombré et dit que suffisance est en beneurté et avons acordé que diex est beneurtéz meismez ?
– Oy, certez.
. – Et au monde gouverner, dist elle,n’aura il onques mestier de nulles aides dehors ; car autrement s’il avoit besoing de aide, il n’auroit pas plaine suffisance.
– Ainsi couvient il, dis je, que ce soit.
– Donques ordenne il par soy seul toutez chosez.
– Ce ne puet estre nié, dis je.
– Mais nous avons monstré que diex est biens meismes.
– Bien m’en remembre, dis je.
– Par bien donques ordene il toutez chosez, se cil les gouverne toutez par soi – que nous avons acordé qu’il est biens ; et cist est aussi eomme uns clos et uns gouvernaus par quoy la faiture de cest monde est gardee estable et sans corrompre.
– Forment, dis je, m’y acort ; et aperçui un pou ci devant, ja soit ce que ce fust par petite soupeçon, que ce vousissez tu dire.
– Je le croi, dist elle, car si comme je cuit, tu ameines ja plus ententivement tes yex a regarder les vrais biens.
Mais ce que je te dirai n’apert pas moins a regarder.
– Quel chose ? dis je.
– Comme on croie, dist elle, et par droit, que diex gouverne toutes chosez par le clo et par le gouvernail de sa bonté et ces meismes chosez toutez, si comme je t’ai ensegnié, se hastent par naturel entencion de venir a bien, nulz ne puet doubter que elles ne soient gouvernees volenterinez et qu’elles ne se convertissent de leur gré a la volenté de leur ordeneur, aussi comme acordans et enclinans a leur roy.
– Ainsi le couvient il, dis je ; ne li royaumes ne sembleroit pas estre beneuréz, se les choses acouplees au jou se traioient en diversez partiez ; li sauvemens des chosez descordans n’y seroit pas.
– Donques n’est il riens qui nature garde qui puisse aler contre dieu.
– Non, dis je.
– Et se riens, dist elle, s’i esforçoit, pourroit il a la parfin profiter encontre celui que nous avons ottroié par le droit de beneurté a estre tres puissant ?
– Certez, dis je, du tout ce ne li vaudroit riens.
– Donques n’est il nulle chose qui a cestui souverain bien puisse ou vueille contraistier.
– Je ne le cuide pas, dis je.
– Donques, dist elle, est ce li souverains biens qui toutez chosez gouverne forment et les ordene soevement.
– Lors dis je : Combien, dis je, me delite non pas tant seulement la fin ou la somme des raisons que tu as concluse et prouvee, mais certez moult plus me delitent ycelles meismes parolez que tu me deis ; si que, a la parfin, et je et li autre fol mesdisant qui les grans chosez despiecent aucune foiz et mesdient en devons avoir grant honte de nous meismes, si comme je avoie dit devant que diex refuse seulement les faiz des hommes et que il ne s’en entremet.
Tu as bien oy, dist elle, es fablez des poetes que li geant assaillirent le ciel o les diex ; mais la debonnaire force de dieu les ordena et les destruist, si comme elle dut et si comme il fu chose digne.
Mais veulz tu que nous joingnons ensemble ces meismes raisons ?
Par aventure de ceste conjonction saudra aucune bele estencele de verité.
– Fai, dis je, comme tu voudras.
– Que diex, dist elle, ne soit touz puissans, nulz homs n’en est en doubte.
.
– Mais cil, dist elle, qui est touz puissans, il n’est nulle chose que il ne puisse.
– C’est voir, dis je, nulle riens n’est que il ne puisse.
– Puet donques diex faire mal ?
– Non, dis je.
– Donques, dist elle, est mal niant, comme cil ne le puisse faire qui ne puet pas faire niant (puis que mal et ce que diex ne puet faire sont pareil).
– Me moques tu, dis je, ou tu te jeuez ou tu me deçois qui ci m’as tissue par tes raisons la maison Dedalus si entrelaciee que on ne la scet desclacier, qui aucune foiz t’i entres par la ou tu t’en is, aucune foiz t’en is par la ou tu y entrez, ne me ploies tu pas ensemble par replicacion de parolez une pelote ou une rondece de la divine simplicité ?
Car certez, quant tu un pou devant commençoiez de la beneurté, tu disoies que elle estoit li souverains biens et disoies que elle est assise ou souverain dieu.
Et disoies que diex meismes est souverains biens et que il est plaine beneurtéz dont tu me donnoiez aussi comme un coronable don : c’est que nulz n’est beneuréz se il n’est diex avec.
Et disoies de rechief que la forme meismes de bien est la sustance de dieu et de beneurté ; et disoies que celle meismes chose une est cil meismes biens qui est requis et desiréz de toute la nature des chosez.
Et prouvoiez en desputant que diex gouverne toutez les chosez du monde par les gouvernaus de bonté et que toutez chosez li veulent obeir et que la nature de mal n’est pas aucune chose.
Et ces chosez monstroiez tu nommie par raisons prisez dehors, mais par preuvez et par argumens enlaciéz et cogneuz dont chascuns de eulz treait a soi sa foy et son acort li uns de l’autre.
– Lors dist elle : Nous ne te moquons pas ne ne jouons ne ne te decevons, ainçois t’avons monstré la chose qui est tres grant sur toutez chosez par le don de dieu que nous depriasmes jadis.
Car ce est la forme de la divine sustance qui est telle que elle ne se escolorge pas es chosez estrangez ne ne reçoit nulle chose estrange en soy, mais si comme dit Parmenides de celle divine sustance : “Elle tournoie le monde et la rondece mouvable des chosez, endementiers que elle se garde sans soy mouvoir.”
Mais se nous avons demené raisons non mie prisez dehors l’avironnement de la chose que nous trections, mais misez dedens, il n’i a riens pour quoy tu te doies merveillier, comme tu aies apris par la sentence de Platon qu’il couvient que les paroles soient cousinez aus chosez dont il parlent.
Thanne seide I thus: ‘I acorde me gretly to Plato, for thou remembrest and recordest me this thinges yit the secounde tyme ; that is to seyn, first whan I loste my memorie by the contagious coniunccioun of the body with the sowle; and5 eftsones afterward, whan I loste it, confounded by the charge and by the burdene of my sorwe.’
And thanne seide she thus: ‘yif thou loke,’ quod she, ‘first the thinges that thou hast graunted, it ne shal nat ben right fer that thou ne shalt remembren thilke thing that thou seydest that10 thou nistest nat.’
‘What thing?’ quod I.
‘By whiche governement,’ quod she, ‘that this world is governed.’
‘Me remembreth it wel,’ quod I; ‘and I confesse wel that I ne wiste it naught. But al-be-it so that I see now from a-fer what thou purposest, algates, I desire yit to herkene it of thee more pleynly.’
‘Thou ne wendest nat,’ quod she, ‘a litel her-biforn, that men[ ] sholden doute that this world nis governed by god.’
‘Certes,’ quod I, ‘ne yit ne doute I it naught, ne I nel never wene that it were to doute; as who seith, but I wot wel that god governeth this world; and I shal shortly answeren thee by what resouns I am brought to this.
This world,’ quod I, ‘of so manye dyverse and contrarious parties, ne mighte never han ben assembled in o forme, but-yif ther nere oon that conioignede so manye dyverse thinges;
and the same dyversitee of hir natures, that so discorden that oon fro that other, moste departen and unioignen the thinges that ben conioigned, yif ther ne were oon[ ] that contenede that he hath conioined and y-bounde.
Ne the certein ordre of nature ne sholde nat bringe forth so ordenee moevinges, by places, by tymes, by doinges, by spaces, by qualitees, yif ther ne were oon that were ay stedefast dwellinge, that ordeynede and disponede thise dyversitees of moevinges.
And thilke thing, what-so-ever it be, by which that alle thinges ben y-maked and y-lad, I clepe him “god”; that is a word that is used to alle folk.’
Thanne seyde she: ‘sin thou felest thus thise thinges,’ quod she, ‘I trowe that I have litel more to done that thou, mighty of welefulnesse, hool and sounde, ne see eftsones thy contree.
But lat us loken the thinges that we han purposed her-biforn.
Have I nat noumbred and seyd,’ quod she, ‘that suffisaunce is in blisfulnesse, and we han acorded that god is thilke same blisfulnesse?’
‘Yis, forsothe,’ quod I.
‘And that, to governe this world,’ quod she, ‘ne shal he never han nede of non help fro with-oute? For elles, yif he hadde nede of any help, he ne sholde nat have no ful suffisaunce?’
‘Yis, thus it mot nedes be,’ quod I.
‘Thanne ordeineth he by him-self al-one alle thinges?’ quod she.
‘That may nat be deneyed,’ quod I.
‘And I have shewed that god is the same good?’
‘It remembreth me wel,’ quod I.
‘Thanne ordeineth he alle thinges by thilke good,’ quod she; ‘sin he, which that we han acorded to be good, governeth alle 55 thinges by him-self; and he is as a keye and a stere by which[ ] that the edifice of this world is y-kept stable and with-oute coroumpinge.’
‘I acorde me greetly,’ quod I; ‘and I aperceivede a litel herbiforn that thou woldest seye thus; al-be-it so that it were by a thinne suspecioun.’
‘I trowe it wel,’ quod she; ‘for, as I trowe, thou ledest now more ententifly thyne eyen to loken the verray goodes.
But natheles the thing that I shal telle thee yit ne sheweth nat lasse to loken.’
‘What is that?’ quod I.
‘So as men trowen,’ quod she, ‘and that rightfully, that god governeth alle thinges by the keye of his goodnesse, and alle thise[ ] same thinges, as I have taught thee, hasten hem by naturel entencioun to comen to good: ther may no man douten that they ne be governed voluntariely, and that they ne converten hem of hir owne wil to the wil of hir ordenour, as they that ben acordinge and enclyninge to hir governour and hir king.’
‘It mot nedes be so,’ quod I; ‘for the reaume ne sholde nat semen blisful yif ther were a yok of misdrawinges in dyverse parties; ne the savinge of obedient thinges ne sholde nat be.’
‘Thanne is ther nothing,’ quod she, ‘that kepeth his nature, that enforceth him to goon ayein god?’
‘No,’ quod I.
‘And yif that any-thing enforcede him to with-stonde god, mighte it availen at the laste ayeins him, that we han graunted to ben almighty by the right of blisfulnesse?’
‘Certes,’ quod I, ‘al-outrely it ne mighte nat availen him.’
‘Thanne is ther no-thing,’ quod she, ‘that either wole or may with-stonden to this soverein good?’
‘I trowe nat,’ quod I.’
‘Thanne is thilke the soverein good,’ quod she, ‘that alle thinges governeth strongly, and ordeyneth hem softely.’
Thanne seyde I thus: ‘I delyte me,’ quod I, ‘nat only in the endes or in the somme of the resouns that thou hast concluded and proeved, but thilke wordes that thou usest delyten me moche more; so, at the laste, fooles that sumtyme renden grete thinges oughten ben ashamed of hem-self;’ that is to seyn, that we fooles thatreprehendenwikkedly the thinges that touchen goddes governaunce, we oughten ben ashamed of our-self: as I, that seyde that god refuseth only the werkes of men, and ne entremeteth nat of hem .’
‘Thou hast wel herd,’ quod she, ‘the fables of the poetes, how the giaunts assaileden the hevene with the goddes; but forsothe, the debonair force of goddeposede hem, as it was worthy; that is to seyn, destroyede the giaunts, as it was worthy.
But wilt thou that we ioignen to-gider thilke same resouns?
For peraventure, of swich coniuncioun may sterten up som fair sparkle of sooth.’
‘Do,’ quod I, ‘as thee liste.’
‘Wenest thou,’ quod she, ‘that god ne be almighty? No man is in doute of it.’
‘Certes,’ quod I, ‘no wight ne douteth it, yif he be in his minde.’
‘But he,’ quod she, ‘that is almighty, ther nis nothing that he ne may?’
‘That is sooth,’ quod I.
‘May god don yvel?’ quod she.
‘Nay, forsothe,’ quod I.
‘Thanne is yvel nothing,’ quod she, ‘sin that he ne may nat don yvel that may don alle thinges.’
‘Scornest thou me?’ quod I; ‘or elles pleyest thou or deceivest thou[ ]me, that hast so woven me with thy resouns the hous of Dedalus , so entrelaced that it is unable to be unlaced; thou that other-whyle entrest ther thou issest , and other-whyle issest ther thou entrest, ne foldest thou nat to-gider, by replicacioun of wordes, a maner wonderful cercle or environinge of the simplicitee devyne?
For certes, a litel her-biforn, whan thou bigunne at blisfulnesse, thou seydest that it is soverein good;
and seydest that it is set in soverein god; and seydest that god him-self is soverein good; and that god is the fulle blisfulnesse; for which thou yave me as a covenable yift, that is to seyn, that no wight nis blisful but-yif he be god also ther-with.
And seidest eek, that the forme of good is the substaunce of god and of blisfulnesse; and seidest, that thilke same oon is thilke same good, that is requered and desired of alle the kinde of thinges.
And thou proevedest, in disputinge, that god governeth all the thinges of the world by the governements of bountee, and seydest, that alle thinges wolen obeyen to him; and seydest, that the nature of yvel nis no-thing.
And thise thinges ne shewedest thou nat with none resouns y-taken fro with-oute, but by proeves in cercles and hoomlich knowen; the whiche proeves drawen to hem-self hir feith and hir acord, everich of hem of other.’
Thanne seyde she thus: ‘I ne scorne thee nat, ne pleye, nedeceivethee; but I have shewed thee the thing that is grettest over alle thinges by the yift of god, that we whylom preyeden.
For this is the forme of the devyne substaunce, that is swich that it ne slydeth nat in-to outterest foreine thinges, ne ne receiveth no straunge thinges in him; but right as Parmenides seyde in Greek of thilke devyne substaunce; he seyde thus: that “thilke devyne substaunce torneth the world and the moevable cercle of thinges, whyl thilke devyne substaunce kepeth it-self with-oute moevinge;”
that is to seyn, that it ne moeveth never-mo, and yit it moeveth alle othre thinges. But natheles, yif I have stired resouns that ne ben nat taken fro with-oute the compas of thing of which we treten, but resouns that ben bistowed with-in that compas, ther nis nat why that thou sholdest merveilen; sin thou hast lerned by the sentence of Plato, that “nedes the wordes moten be cosines to the thinges of which they speken.”