Fleuit amissos Ithacus sodales
Quos ferus uasto recubans in antro
Mersit inmani Polyphemus aluo;
Sed tamen caeco furibundus ore
Gaudium maestis lacrimis rependit.
Fleuit amissos ithacus sodales . quos ferus poliphemus mersit furibundus inmani aluo. Sed tamen recubans cęco ore . i. uultu . in uasto antro . gaudium mestis lacrimis rependit.
Ulixes chlágeta sîne geférten . dîe ímo in sicilia der ríso poliphemus uuûotigo frâz . tô er fóne troio eruuánt. Ér ergázta ín áber sînero trâno . mít tíu . dáz er dára-nâh plínd lág in sînemo hóle. Tô er ín slâfenten fánt . únde er ín blánta . dô fertrôsta er síh tero gnôzo . uuánda ér sie erróchen hábeta.
Ulixes pleura ses compaignons que il avoit perduz, les quiex Poliphemus li crueus, gisant en sa grant fosse, avoit mengiéz et plungiéz en son ventre vuit. Mais toutevois, Poliphemus, forsenéz par sa face avuglee, rendi a Ulixes sa joie par les tristez lermez pleureez pour un seul oil que il avait en son front que Ulixes li tolli.