tataḥ paścāt pravārako bhikṣuḥ saṃmantavyaḥ. pañcabhir dharmaiḥ samanvāgataḥ pravārako bhikṣur asaṃmato na saṃmantavyaḥ. saṃmataś cāvakāśayitavyaḥ. katamaiḥ pañcabhiḥ. chandād gacchati dveṣān mohād bhayād gacchati pravāraṇāṃ cāpravāraṇāṃ na jānāti. ebhiḥ pañcabhir dharmaiḥ (148) samanvāgataḥ pravārako bhikṣur asaṃmato na saṃmantavyaḥ. saṃmataś cāvakāśayitavyaḥ. pañcabhis tu dharmaiḥ samanvāgataḥ pravārako bhikṣur asaṃmataḥ saṃmantavyaḥ. saṃmataś ca nāvakāśayitavyaḥ. katamaiḥ pañcabhiḥ. na chandād gacchati na dveṣān na mohād na bhayād gacchati pravāraṇāṃ cāpravāraṇāṃ jānāti. ebhiḥ pañcabhir dharmaiḥ samanvāgataḥ pravārako bhikṣur asaṃmataḥ saṃmantavyaḥ. saṃmataś ca nāvakāśayitavyaḥ.
evaṃ ca punaḥ saṃmantavyaḥ. śayanāsanaprajñaptiṃ kṛtvā pūrvavad yāvad utsāhayitavyaḥ. utsahase tvam evaṃnāmā saṃghasya pravāraṇāṃ pravārayitum iti. saced utsahate tena vaktavyam utsahe.
de nas (6) dgag dbye byed pa’i dge sloṅ gcig gam | gñis sam | maṅ po bsko bar bya ste | chos lṅa daṅ ldan pa’i dge sloṅ dgag dbye byed par ma bskos pa ni bsko bar mi bya’o || bskos pa ni dbyuṅ bar bya’o || lṅa gaṅ źe na | ’dun pas ’gro ba daṅ | źe sdaṅ gis (7) ’gro ba daṅ | gti mug gis ’gro ba daṅ | ’jigs pas ’gro ba daṅ | dgag dbye daṅ dgag dbye ma yin pa mi śes pa ste | chos ’di lṅa daṅ ldan pa’i dge sloṅ dgag dbye byed par ma bsko bar mi bya’o || bskos pa ni dbyuṅ bar bya’o || chos lṅa (223b1) daṅ ldan pa’i dge sloṅ ni dgag dbye byed chos lṅa daṅ ldan pa’i dge sloṅ dgag dbye byed par ma bskos pa ni bsko bar mi bya’o || bskos pa ni dbyuṅ bar bya’o || lṅa gaṅ źe na | ’dun pas ’gro ba daṅ | źe sdaṅ gis (2) ’gro ba daṅ | gti mug gis ’gro ba daṅ | ’jigs pas ’gro ba daṅ | dgag dbye daṅ dgag dbye ma yin pa mi śes pa ste | chos ’di lṅa daṅ ldan pa’i dge sloṅ dgag dbye byed par ma bsko bar mi bya’o || bskos pa ni dbyuṅ bar bya’o ||
bsko ba ni ’di ltar bya ste | gnas mal bśam pa byas la gaṇ+ḍī brduṅs te | dge sloṅ rnams (3) la dris pa’i tshig gis yaṅ dag par bsgo la | dge ’dun thams cad ’dug ciṅ mthun par gyur pa daṅ | re źig daṅ por spro bar bya ste | miṅ ’di źes bya ba khyod dbyar gnas pa’i dge ’dun la dgag dbye byed par spro’am | des spro’o źes brjod par bya’o ||
既至明日(17)應差五徳。爲衆作隨意者。或一二多。須具五(18)徳人。若先不和能令和合。先和合者極令樂(19)住。云何爲五。謂不愛。不恚。不怖不癡。善能(20)分別隨意等事。若翻斯五。即不應差。既具五(21)徳。應如是差。
敷座席。鳴揵椎。集僧伽。作前(22)方便。問衆許已。應勸奬。汝某甲。頗能爲夏坐(23)僧伽。以三事見聞疑。爲隨意不。彼答言能。