יח. וְלָקַח אֵזוֹב וְטָבַל בַּמַּיִם אִישׁ טָהוֹר וְהִזָּה עַל הָאֹהֶל וְעַל כָּל הַכֵּלִים וְעַל הַנְּפָשׁוֹת אֲשֶׁר הָיוּ שָׁם וְעַל הַנֹּגֵעַ בַּעֶצֶם אוֹ בֶחָלָל אוֹ בַמֵּת אוֹ בַקָּבֶר:
καὶ λήμψεται ὕσσωπον καὶ βάψει εἰς τὸ ὕδωρ ἀνὴρ καθαρὸς καὶ περιρρανεῖ ἐπὶ τὸν οἶκον καὶ ἐπὶ τὰ σκεύη καὶ ἐπὶ τὰς ψυχάς ὅσαι ἐὰν ὦσιν ἐκεῖ καὶ ἐπὶ τὸν ἡμμένον τοῦ ὀστέου τοῦ ἀνθρωπίνου ἢ τοῦ τραυματίου ἢ τοῦ τεθνηκότος ἢ τοῦ μνήματος
18 ܘܢܸܣܲܒ̣ ܙܘܿܦܵܐ: ܘܢܸܨܒ̇ܘܿܥ ܒܡܲـ̈ـܝܵܐ ܓܲܒ̣ܪܵܐ ܕܲܕ݂ܟܸܐ: ܘܢܸܪܘܿܣ ܥܲܠ ܡܲܫܟ̇ܢܵܐ ܘܥܲܠ ܡܵܐܢܹ̈ܐ: ܘܥܲܠ ܟܠ ܢܲܦ̮̈ܫܵܬ̣ܵܐ ܕܐܝܼܬ̣ ܗ̄ܘܲܝ̈ ܬܲܡܵܢ: ܘܥܲܠ ܟܠܡ̇ܢ ܕܲܩܪܸܒ̣ ܠܓܲܪܡܵܐ ܐܵܘ ܠܲܩܛܝܼܠܵܐ: ܐܵܘ ܠܡܝܼܬ̣ܵܐ ܐܵܘ ܠܩܲܒ̣ܪܵܐ.
in quibus cum homo mundus tinxerit hyssopum, asperget ex eo omne tentorium, et cunctam supellectilem, et homines hujuscemodi contagione pollutos:
და მოიღონ უსუპი და დააწოს წყალსა მას კაცმან წმიდამან და აპკუროს სახლსა მას და ჭურჭელთა ზედა და სულთა ზედა, რავდენ იყუნენ მუნ და შეხებულთა მათ ზედა ძვალთა კაცისასა, გინა თუ სამოსელსა მკუდრისასა, გინა თუ სამარესა.
18 And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave: