ו. וַיָּבֹא משֶׁה וְאַהֲרֹן מִפְּנֵי הַקָּהָל אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וַיִּפְּלוּ עַל פְּנֵיהֶם וַיֵּרָא כְבוֹד יְהֹוָה אֲלֵיהֶם:
καὶ ἦλθεν Μωυσῆς καὶ Ααρων ἀπὸ προσώπου τῆς συναγωγῆς ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον καὶ ὤφθη ἡ δόξα κυρίου πρὸς αὐτούς
6 ܘܐܸܬ̣ܵܘ ܡܘܼܫܹܐ ܘܐܲܗܪܘܿܢ ܡ̣ܢ ܩܕ݂ܵܡ ܟܢܘܼܫܬܵܐ: ܠܬܲܪܥܵܐ ܕܡܲܫܟܲܢܙܲܒ̣ܢܵܐ: ܘܲܢܦܲܠܘ ܥܲܠ ܐܲܦܲܝ̈ܗܘܿܢ: ܘܐܸܬܓ̇ܠܝܼ ܥܠܲܝܗܘܿܢ ܫܘܼܒ̣ܚܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ.
Ingressusque Moyses et Aaron, dimissa multitudine, tabernaculum fœderis, corruerunt proni in terram, clamaveruntque ad Dominum, atque dixerunt: Domine Deus, audi clamorem hujus populi, et aperi eis thesaurum tuum fontem aquæ vivæ, ut satiati, cesset murmuratio eorum. Et apparuit gloria Domini super eos.
და მოვიდა მოსე და აჰრონ პირისაგან კრებულისაჲსა კარად კარვისა საწამებელისად და დავარდეს პირსა ზედა თჳსსა და გამოჩნდა დიდებაჲ უფლისა მათ ზედა.
6 And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tabernacle of the congregation, and they fell upon their faces: and the glory of the LORD appeared unto them.