Biblia Hebraica 10,1א. וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל משֶׁה בֹּא אֶל פַּרְעֹה כִּי אֲנִי הִכְבַּדְתִּי אֶת לִבּוֹ וְאֶת לֵב עֲבָדָיו לְמַעַן שִׁתִי אֹתֹתַי אֵלֶּה בְּקִרְבּוֹ:
Septuaginta 3rd c. B.C. 10,1εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων εἴσελθε πρὸς Φαραω ἐγὼ γὰρ ἐσκλήρυνα αὐτοῦ τὴν καρδίαν καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ ἵνα ἑξῆς ἐπέλθῃ τὰ σημεῖα ταῦτα ἐπ᾽ αὐτούς
Pšîṭtâ ca. 100 A.D. 10,11 ܘܐܸܡܲܪ ܡܵܪܝܵܐ ܠܡܘܼܫܹܐ: ܙܸܠ ܠܘܵܬ݂ ܦܸܪܥܘܿܢ: ܡܸܛܠ ܕܐܸܢܵܐ ܩܲܫܝܼܬ݂ ܠܸܒܹܿܗ: ܘܠܸܒܵܐ ܕܥܲܒ݂ܕܵܘܗܝ: ܡܸܛܠ ܕܐܸܥܒܸܿܕ ܐܵܬ݂ܘܵܬ݂ܵܐ ܗܵܠܹܝܢ ܒܲܝܢܵܬ݂ܗܘܿܢ.
Vulgata Clementina 405 A.D. 10,1Et dixit Dominus ad Moysen: Ingredere ad Pharaonem: ego enim induravi cor ejus, et servorum illius, ut faciam signa mea hæc in eo:
Arm. Class. ca. 450 A.D. 10,1Խօսեցաւ Տէր ընդ Մովսիսի եւ ասէ. Մուտ առ փարաւոն, զի ես խստացուցի զսիրտ նորա եւ զսիրտ ծառայից նորա, զի կարգաւ եկեսցեն նշանքն իմ ի վերայ նոցա:
King James Bible 1611 A.D. 10,11 And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bb2d0904-a4bd-11e4-856a-001cc4ddf0f4