βῆς δ᾽ ἐπὶ Τελφούσης: τόθι τοι ἅδε χῶρος ἀπήμων
τεύξασθαι νηόν τε καὶ ἄλσεα δενδρήεντα:
στῆς δὲ μάλ᾽ ἄγχ᾽ αὐτῆς καὶ μιν πρὸς μῦθον ἔειπες:
‘Τελφοῦσ᾽, ἐνθάδε δὴ φρονέω περικαλλέα νηὸν
ἀνθρώπων τεῦξαι χρηστήριον, οἵτε μοι αἰεὶ
ἐνθάδ᾽ ἀγινήσουσι τεληέσσας ἑκατόμβας,
ἠμὲν ὅσοι Πελοπόννησον πίειραν ἔχουσιν
ἠδ᾽ ὅσοι Εὐρώπην τε καὶ ἀμφιρύτας κατὰ νήσους,
χρησόμενοι: τοῖσιν δέ κ᾽ ἐγὼ νημερτέα βουλὴν
πᾶσι θεμιστεύοιμι χρέων ἐνὶ πίονι νηῷ.’
Apollo reaches Telphusa and is pleased
244-253 Then you went towards Telphusa: and there the pleasant
place seemed fit for making a temple and wooded grove. You came very
near and spoke to her: Telphusa, here I am minded to make a glorious
temple, an oracle for men, and hither they will always bring perfect
hecatombs, both those who live in rich Peloponnesus and those of Europe
and all the wave-washed isles, coming to seek oracles. And I will
deliver to them all counsel that cannot fail, giving answer in my rich
temple.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=0f4e02ce-bfab-11e4-bbf3-001cc4ddf0f4