§13 yadi sthaviro mahākāśyapo ṣṭau ca mithyātvāni samatikrāmet, aṣṭau ca vimokṣān samāpadyeta
mithyāsamatayā ca samyaktvasamatām avataret
ekena ca piṇḍapātena sarvasatvān pratipādayet, sarvabuddhān sarvāryāṃś ca pratipādya paścād ātmanā paribhuñjīta
tathā ca paribhuñjīta yathā na saṃkleśo na vigatakleśaḥ
paribhuñjīta na samāhito na vyutthitaḥ
na saṃsārasthito na nirvāṇasthitaḥ paribhuñjīta |
ye ca bhadantāya piṇḍapātaṃ dadati te teṣāṃ nālpaphalaṃ na mahāphalaṃ bhavet
na ca hānāya na viśeṣāya gacchet
buddhagatisamavasaraṇāya ca bhaveta na śrāvakagatisamavasaraṇāya |
evaṃ sthaviro mahākāśyapo moghaṃ rāṣṭrapiṇḍam paribhuñjīta |
gal te | gnas brtan ’od sruṅ chen po | log pa ñid brgyad las kyaṅ mi da źiṅ rnam par thar pa brgyad la ’aṅ sñoms par jug ciṅ
log pa’i mñam pa ñid kyis yaṅ dag pa’i mñam pa ñid la ’jug pa daṅ |
bsod sñoms gcig kyaṅ sems can thams cad la sbyin źiṅ saṅs rgyas thams cad daṅ | phags pa thams cad la’aṅ dbul te | phul nas gdod bdag gis bźa ba
lta na ji ltar ñon moṅs pa daṅ bcas pa’aṅ ma yin | ñon moṅs daṅ bral ba’aṅ ma yin pa de ltar bźa’o ||
mñam par bźag pa’aṅ ma yin | laṅs pa’aṅ ma yin par bźa’o ||
’khor ba la’aṅ mi gnas la mya ṅan las ’das pa’aṅ mi gnas par bźa’o ||
bhtsun pa | khyod la gaṅ dag bsod sñoms sbyin par byed pa de dag kyaṅ bras bu che bar yaṅ mi gyur | bras bu chuṅ bar yaṅ mi gyur |
briṅ bar yaṅ mi gyur | khyad par du’aṅ mi gyur |
saṅs rgyas gśegs par yaṅ dag par gźol bar bya yi || ñan thos ’gro bar yaṅ dag par gźol bar mi bya’o ||
gnas brtan ’od sruṅ chen po | de ltar yul ’khor gyi bsod sñoms don yod par bźa’o źes mchi ste |
Elder Mahākāśyapa, if, equipoised in the eight liberations without transcending the eight perversions
you can enter the equanimity of reality by means of the equanimity of perversion
and if you can make a gift to all living beings and an offering to all the saints and Buddhas out of even a single measure of alms, then you yourself may eat.
Thus, when you eat, after offering, you should be neither affected by passions nor free of passions
neither involved in concentration nor free from concentration
neither living in the world nor abiding in liberation.
Furthermore, those who give such alms, reverend, have neither great merit nor small merit
neither gain nor loss.
They should follow the way of the Buddhas, not the way of the disciples.
Only in this way, Elder Mahākāśyapa, is the practice of eating by alms meaningful.