sa tān āha: utpādayata yūyaṃ kumārakāḥ anuttarāyāṃ samyakṣaṃbodhau cittam |
pratipattyā ca saṃpādayata, saiva yuṣmākaṃ bhaviṣyati pravrajyā sopasaṃpat |
維摩詰言然 當觀清淨發菩薩意
已應行者可得去家堅固之志
維摩詰言 然汝等便發阿耨多羅三藐三菩提心
是即出家 是即具足
無垢稱言 汝等童子 但發無上正等覺心勤修正行
是即出家 是即受具成苾芻性
des de dag la smras pa | gźon nu | khyod kyis bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa’i byaṅ chub tu sems bskyed la nan tan gyis sgrubs śig daṅ |
de ñid khyod kyis rab tu byuṅ źiṅ bsñen par rdzogs pa yin no ||
Vimalakīrti answered: Young men, you should cultivate yourselves intensively to conceive the spirit of unexcelled, perfect enlightenment.
That in itself will be your renunciation and high ordination!