de nas li tsa ba’i dri ma med par grags pas de’i tshe de lta bu’i bsam pa kun bsams śiṅ |
’di lta bu’i rdzu ’phrul ’di mṅon par ’du byed pa mṅon par byas te |
gaṅ ’jig rten gyi khams lhun po’i rgyal mtshan de na bcom ldan ’das de bźin gśegs pa lhun po’i sgron ma’i rgyal po des seṅ ge’i khri sum khri ñis stoṅ bskur te |
de tsam du ’phaṅ mtho ba | de tsam du yaṅs pa | de tsam du blta na sdug pa |
gaṅ byaṅ chub sems dpa’ de dag daṅ | ñan thos chen po de dag daṅ | brgya byin daṅ | tshaṅs pa daṅ | ’jig rten skyoṅ ba daṅ | lha’i bu de dag gis sṅon ma mthoṅ ba de dag steṅ gi nam mkha’ las ’oṅs te | li tsa ba’i dri ma med par grags pa’i khyim du so sor gnas so ||
seṅ ge’i khri sna tshogs sum khri ñis stoṅ ma ’dom par śoṅ ste | khyim de yaṅ de tsam du yaṅs par snaṅ ṅo ||
yaṅs pa’i groṅ khyer chen po yaṅ bsgribs par gyur pa med |
dzam bu’i gliṅ daṅ | gliṅ bźi pa yaṅ bsgribs pa med de |
de dag thams cad kyaṅ sṅon ji lta ba bźin du snaṅ ṅo ||
At that moment, the Licchavi Vimalakīrti, having focused himself in concentration,
performed a miraculous feat
such that the Lord Tathāgata Merupradīparāja, in the universe Merudhvaja, sent to this universe thirty-two hundred thousand thrones.
These thrones were so tall, spacious, and beautiful
that the bodhisattvas, great disciples, Sakras, Brahmās, Lokapālas, and other gods had never before seen the like. The thrones descended from the sky and came to rest in the house of the Licchavi Vimalakīrti.
The thirty-two hundred thousand thrones arranged themselves without crowding and the house seemed to enlarge itself accordingly.
The great city of Vaiśālī did not become obscured;
neither did the land of Jambudvīpa, nor the world of four continents.
Everything else appeared just as it was before.