de nas gnas brtan ’od sruṅ chen pos byaṅ chub sems dpa’i rnam par thar pa bsam gyis mi khyab pa bstan pa ’di thos nas ṅo mtshar du gyur te | gnas brtan śā ri’i bu la ’di skad ces smras so ||
tshe daṅ ldan pa śā ri’i bu ’di lta ste dper na mi dmus loṅ gi mdun du la las gzugs su gyur pa thams cad bstan kyaṅ dmus loṅ ṅes gzugs gcig kyaṅ mi mthoṅ ba de bźin du |
tshe daṅ ldan pa śā ri’i bu rnam par thar pa bsam gyis mi khyab pa’i sgo ’di bstan pa’i tshe ñan thos daṅ | raṅ saṅs rgyas thams cad dmus loṅ daṅ ’dra bar mig med de | bsam gyis mi khyab pa’i rgyu gcig tsam yaṅ mṅon du ma gyur na |
rnam par thar pa bsam gyis mi khyab pa ’di thos nas mkhas pa su źig bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa’i byaṅ chub tu sems mi skyed |
dbaṅ po śin tu ñams pa | sa bon tshig pa daṅ | rul ba ltar theg pa chen po ’di la snod du ma gyur na da ji ltar bya |
ñan thos daṅ raṅ saṅs rgyas thams cad kyis chos bstan pa ’di thos nas cho ṅes btab ste |
stoṅ gsum gyi stoṅ chen po’i ’jig rten gyi khams su go bar byas so | |
byaṅ chub sems dpa’ thams cad kyis ni rnam par thar pa bsam gyis mi khyab pa ’di thos na rgyal bu gźon nus cod pan blaṅ ba bźin du rab tu dga’ bas spyi bor blaṅ źiṅ ’di la mos pa’i stobs śin tu bskyed par bya’o ||
gaṅ rnam par thar pa bsam gyis mi khyab pa ’di la mos pa de la bdud thams cad kyaṅ ci źig byed par ’gyur |
gnas brtan ’od sruṅ chen pos bstan pa ’di bśad pa na lha’i bu sum khri ñis stoṅ gis bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa’i byaṅ chub tu sems bskyed do ||
Then, the patriarch Mahākāśyapa, having heard this teaching of the inconceivable liberation of the bodhisattvas, was amazed, and he said to the venerable Śāriputra,
"Venerable Śāriputra, if one were to show a variety of things to a person blind from birth, he would not be able to see a single thing.
Likewise, venerable Śāriputra, when this door of the inconceivable liberation is taught, all the disciples and solitary sages are sightless, like the man blind from birth, and cannot comprehend even a single cause of the inconceivable liberation.
Who is there among the wise who, hearing about this inconceivable liberation, does not conceive the spirit of unexcelled, perfect enlightenment?
As for us, whose faculties are deteriorated, like a burned and rotten seed, what else can we do if we do not become receptive to this great vehicle?
We, all the disciples and solitary sages, upon hearing this teaching of the Dharma,
should utter a cry of regret that would shake this billion-world-galactic universe!
And as for the bodhisattvas, when they hear of this inconceivable liberation they should be as joyful as a young crown prince when he takes the diadem and is anointed, and they should increase to the utmost their devotion to this inconceivable liberation.
Indeed, what could the entire host of Māras ever do to one who is devoted to this inconceivable liberation?"
When the patriarch Mahākāśyapa had uttered this discourse, thirty-two thousand gods conceived the spirit of unexcelled, perfect enlightenment.