mañjuśrīr āha:
subhāṣitaṃ yuṣmākaṃ satpuruṣāḥ sarveṣām |
api tu yāvad yuṣmābhir nirdiṣṭaṃ sarvam etad dvayam |
ekanirdeśaṃ sthāpayitvā yaḥ sarvadharmāṇām anudāhāro ’pravyāhāro ’nudīranākīrtanānabhilapanam aprajñapanam
ayam advayapraveśaḥ |
文殊師利曰
如彼所言皆各建行 於一切法如無所取 無度無得無思無知無見無聞
是謂不二入
文殊師利曰
如我意者 於一切法無言無說 無示無識離諸問答
是為入不二法門
時妙吉祥告諸菩薩
汝等所言雖皆是善
如我意者 汝等此說猶名為二
若諸菩薩於一切法 無言無說無表無示 離諸戲論絕於分別
是為悟入不二法門
’jam dpal gyis smras pa |
skyes bu dam pa khyed kun gyis kyaṅ legs par smras mod kyi
khyed kyis bśad pa de thams cad ni gñis so ||
bstan pa gcig ni ma gtogs te brjod du med pa | smrar med pa | bśad du med pa | bsgrag tu med pa | bstan du med par gdags su med pa
de ni gñis su med par ’jug pa’o ||
Mañjuśrī replied,
"Good sirs, you have all spoken well.
Nevertheless, all your explanations are themselves dualistic.
To know no one teaching, to express nothing, to say nothing, to explain nothing, to announce nothing, to indicate nothing, and to designate nothing -
that is the entrance into nonduality."