puruṣasya hi (4) jātasya kuṭhārī jāyate mukhe |
cchinnatti hi yayātmānaṃ vācā durbhāṣitaṃ vada(5)n |1|
yo nindyajanaṃ praśaṃsati praśaṃsyañ ca janaṃ vinindati |
sa cinoti mukhena taṃ kaliṃ ka(1)līnāṃ yena sukhaṃ na vandati |2|
alpamātro hy ayaṃ kalir ya ihākṣaiḥ svadhanaṃ parājayet |
aya(2)m atra mahattaraḥ kalir yaḥ sugateṣu manaḥ pradūṣayet |3|
śataṃ sahasrāṇi (3) nirarbudānāṃ ṣaṭtriṅśataṃ pañca caivārbudāni |
yān āryagarhī narakān upai(4)ti vācaṃ manaś ca praṇidhāya pāpakaṃ |4|
( for a verse in Tibetan corresponding to Udānavarga VIII.6)
cittapradūṣaṇāhetoḥ satvā ga(5)cchanti durggatiṃ |
cittaprasādanāhetoḥ satvā ga(5)cchanti sadgatiṃ |5|
skyes bu skyes pa’i kha nas ni || tshig ṅan smra bar byed pa yi || tshig gi sta re skyes gyur nas || bdag ñid gcod par byed par ’gyur ||
gaṅ źig smad ’os skye bo stod byed daṅ || bstod ’os skye bo rnam (4) par smod byed pa || de ni kha’i ’thab krol kun stsogs śiṅ || ’thab krol can gaṅ des ni bde mi ’thob ||
gaṅ ’dir cho los raṅ nor pham byed pa || ’thab krol de ni cuṅ zad tsam du zad || gaṅ yid bde bar gśegs la yid ’khrugs pa || de ’dir ’thab krol śin tu chen po yin ||
ṅag yid (5) ’phags pas smad ba’i sdig ba sten na || bye ba chu bur can daṅ stoṅ phrag ni || bźi bcu gcig tu chu bur rdol ba yi || sems can dmyal ba rnams su skye bar ’gyur ||
sdig pa’i sems kyis ma ñes skyon brjod pa || bdag ñid bsad phyir dmyal ba spel bar zad || stobs ldan ñes med pa dag (6) bzod byed ciṅ || de la sems kyaṅ ’khrugs par mi byed do ||
sems ni ’khrugs par gyur pa’i rgyus || sems can ṅan ’gror ’gro ’gyur la || sems ni rab tu daṅ ba’i rgyus || sems can bde ’gro rnams su ’gro ||
"To every man that is born, an axe is born in his mouth, by which he cuts himself when speaking bad language. (1)
He who praises him who is to be blamed, and blames him who is to be praised, accumulates evil with his mouth, by which evil he finds no joy. (2)
Trifling is this evil that one should lose his wealth by dice; here, this is a greater evil that one should corrupt his mind against the Sugatas. (3)
For they are a hundred thousand Nirarbudas, and thirty-six and five Arbudas, to which hells he who blames an Ārya goes, having employed his speech and mind sinfully. (4)
Through corruption of the mind beings go to evil states of existence; by serenity of mind beings go to good ones." (5)