pū́rvām ánu pradíśaṃ yāti cékitat sáṃ raśmíbhir yatate darśató ráthodaíviyo darśató ráthaḥ |
ágmann ukthā́ni paúṃsiyāíndraṃ jaítrāya harṣayan |
vájraś ca yád bhávatho ánapacyutāsamátsu ánapacyutā ||
3 He moves intelligent, directed to the East. The very beauteous car rivals the beams of light, the beautiful celestial car. Hymns, lauding manly valour, came, inciting Indra to success, that ye may be unconquered, both thy bolt and thou, both be unconquered in the war.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=27b8a610-4300-11e7-ba66-0050569f23b2