gre I, 213-216τὴν δ᾽ αὖ Τηλέμαχος πεπνυμένος ἀντίον ηὔδα:
‘τοιγὰρ ἐγώ τοι, ξεῖνε, μάλ᾽ ἀτρεκέως ἀγορεύσω.
215 μήτηρ μέν τέ μέ φησι τοῦ ἔμμεναι, αὐτὰρ ἐγώ γε
οὐκ οἶδ᾽: οὐ γάρ πώ τις ἑὸν γόνον αὐτὸς ἀνέγνω.
Tr. Leontius Pilatus, 1362 (1462), p. 5Hanc thelemachus scientificus contra allocutus
Tibi enim ego amice (valde, del. scriba) vere narrabo ·
Mater certe me fatur illius esse · nam ego
Nescio : non certe aliquis proprium parentem ipse cognovit
Tr. Samuel Butler,1900Then wise Telemachus answered her:
“Therefore of a truth, stranger, will I frankly tell thee all.
[215] My mother says that I am his child; but I know not,
for never yet did any man of himself know his own parentage.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bbb7f952-8074-11e7-8793-0050569f23b2