§5.2 bodhiprāptasya ca me kāyo bhaved yathā vaiḍūryamaṇiratnam antarbahiḥsupariśuddham | nirmalaṃ prabhāsvaraṃ vipulaṃ mahāntaṃ śryā tejasā jvalantaṃ supratiṣṭhitaṃ candrasūryātirekai raśmijālaiḥ samalaṃkṛtam | ye ca sattvā lokāntarikāsūpapannāḥ bhaveyur ye ceha manuṣyaloka andhākāre timisrāyāṃ rātrau nānādiśaṃ gaccheyus teṣāṃ yathepsitā diśo gacchatāṃ karmāṇi ca kurvatām | mamābhayā yatheṣṭā diśā gaccheran karmāṇi ca kurvīran | idaṃ dvitīyaṃ mahāpraṇidhānam abhūt ||
de'i smon lam chen (7)po gñis pa ni gaṅ gi tshe bdag ma 'oṅs pa'i dus na | bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa'i byaṅ chub mṅon par rdzogs par saṅs rgyas pa de'i tshe bdag byaṅ chub thob pa na | lus nor bu rin po che bai ḍū rya ci 'dra ba de 'dra bar phyi naṅ śin tu yoṅs su dag pa daṅ | dri ma (275a1)med la 'hod gsal ba daṅ | kho lag yaṅs śiṅ che ba daṅ | dpal daṅ gzi brjid 'bar ba daṅ | legs par gnas pa daṅ | ñi ma daṅ zla ba bas lhag pa'i 'od zer gyi dra ba rnams kyis legs par brgyan par gyur cig | de na sems can (2)gaṅ dag 'jig rten gyi bar dag tu skyes pa dag daṅ | gaṅ dag yaṅ mi'i 'jig rten 'di na mtshan mo mun pa mun nag gi naṅ na phyogs tha dad par 'gro ba de dag bdag gi 'od kyis phyogs dga' mgur 'gro bar gyur cig | las rnams kyaṅ byed par gyur cig ces btab bo ||
(401c01)第二大願:願我來世得菩提時,身如琉璃,內外清淨,無復瑕垢,光明曠大,威德熾然,身善安住,焰網莊嚴,過於日月,若有眾生,生世界之間,或復人中昏暗及夜,莫知方所,以我光故,隨意所趣,作諸事業。
(405a11)第二大願:願我來世得菩提時,身如琉璃,內外明徹,淨無瑕穢,光明廣大,功德巍巍,身善安住,焰網莊嚴,過於日月。幽冥眾生,悉蒙開曉,隨意所趣,作諸事業。