ὣς φάτο: τὴν δ᾽ οὔ τι προσέφη νεφεληγερέτα Ζεύς,
ἀλλ᾽ ἀκέων δὴν ἧστο: Θέτις δ᾽ ὡς ἥψατο γούνων
ὣς ἔχετ᾽ ἐμπεφυυῖα, καὶ εἴρετο δεύτερον αὖτις:
νημερτὲς μὲν δή μοι ὑπόσχεο καὶ κατάνευσον
515 ἢ ἀπόειπ᾽, ἐπεὶ οὔ τοι ἔπι δέος, ὄφρ᾽ ἐῢ εἰδέω
ὅσσον ἐγὼ μετὰ πᾶσιν ἀτιμοτάτη θεός εἰμι.
Sic fata · hanc nihil affatus est congregator mubium Iupiter
Sed tacitus iam sedebat thetis postquam tetigit genua
Sicut tenebat obnixa et accepit secundo et uerum
et ueraciter iam mihi permitte et annue
Vel nega quia neque ubi est honor vt videam bene
In quantum ego cui omnibus inhonorabilis dea sum
So she spoke; but Zeus, the cloud-gatherer, spoke no word to her, but sat a long time in silence. Yet Thetis, even as she had clasped his knees, so held to him, clinging close, and questioned him again a second time: “Give me your infallible promise, and bow your head to it, or else deny me, for there is nothing to make you afraid; so that I may know well [515] how far I among all the gods am honoured the least.”