yadi ca tvadvacanena yathā parātmānaṃ prakāsayaty agnir evam eva svātmānam api prakāśayati, nanu yathā parātmānaṃ dahaty evam eva svātmānam api dhakṣyati |
na caitad evam | tatra yad uktam parātmānam iva svātmānam api prakāsayaty agnir iti tad na |
此偈明何義 若汝說言 如火自照亦能照他 如是如是自照照他 如是如是既能燒他亦應自燒
而實不見有如是事 若說彼火自他能照義不相應
gal te khyod zer ba ji ltar mes gźan gyi raṅ bźin gsal bar byed pa de bźin du raṅ gi bdag ñid la yaṅ gsal bar byed do źe na | ’on ni ji ltar gźan gyi bdag ñid sreg par byed pa de bźin du raṅ gi bdag ñid la yaṅ sreg par ’gyur ba źig na |
de ni de ltar yaṅ ma yin pas de la me ni gźan gyi bdag ñid la yaṅ gsal bar byed do źes smras pa gaṅ yin pa de mi ruṅ ṅo ||
If, as you say, fire illuminates itself just as it illuminates other things, then it will also burn itself just as it burns other things.
This, however, is not the case. In these circumstances, your statement that fire illuminates itself as it illuminates other things, is not valid’.